The Sprawl – Sonic Youth / ソニック・ユース 和訳
ウィリアム・ギブスンの『電脳空間/スプロール』から取られたタイトルで、ニューヨークの娼婦の生活と、消費主義を加速させる社会を描いている。 … 続きを読むThe Sprawl – Sonic Youth / ソニック・ユース 和訳
音楽好きのための外国語辞書
ウィリアム・ギブスンの『電脳空間/スプロール』から取られたタイトルで、ニューヨークの娼婦の生活と、消費主義を加速させる社会を描いている。 … 続きを読むThe Sprawl – Sonic Youth / ソニック・ユース 和訳
サニー&ザ・サンライナーズ (サニー&ザ・サングロウズ)は、テハノミュージックシーンに大きく貢献したサニー・オズナ率いるテキサス出身のバンド。1969年リリースのこの曲は、チカーノ・ソウルの名曲として知られる。 … 続きを読むShould I Take You Home – Sunny & The Sunliners / サニー&ザ・サンライナーズ 和訳
2019年に全米青年桂冠詩人を受賞した彼女のデビューアルバムからの一曲。ダメ男に心魅かれては傷つく心情を歌った曲で、独自のユーモアとワードセンスが光る。 … 続きを読むdickhead blues – Kara Jackson / カラ・ジャクソン 和訳
サンダーキャットとテーム・インパラの初コラボ曲。サンダーキャットとしては3年ぶりのシングルで、サイケデリックなシンセファンクとなっている。 … 続きを読むNo More Lies – Thundercat & Tame Impala / サンダーキャット & テーム・インパラ 和訳
ヒップホップ界の名プロデューサー、ダン・ジ・オートメーターとプリンス・ポールによる曲で、ロイシン・マーフィーとJ-ライヴが参加している。 … 続きを読むThe Truth – Handsome Boy Modeling School / ハンサム・ボーイ・モデリング・スクール 和訳
1973年のシングル。ポルノ映画を見たというだけの内容なのでヒットこそしなかったが、T・レックスを思わせるグラム色強めのパンクソング。 … 続きを読むStrange Movies – The Troggs / ザ・トロッグス 和訳
ノラ・ジョーンズをフィーチャーした曲で、タイトルは死を象徴する「黒」。自らの罪を認めるのが「黒」に直面した時であれば、それは最早手遅れであることを意味する。 … 続きを読むBlack – Danger Mouse & Daniele Luppi / デンジャー・マウス & ダニエル・ルッピ ft. ノラ・ジョーンズ 和訳
ダニー・エルフマンの「ビッグ・メス」に収録された同名曲に、トレント・レズナーのヴォーカルが加わった新バージョン。曲も歌詞もダークなインダストリアル曲。 … 続きを読むTrue – Danny Elfman & Trent Reznor / ダニー・エルフマン & トレント・レズナー 和訳
文字通りの意味は「南へ向かう厚皮類」だが、南向き→下向き→減少を意味する。すなわち、密猟によって絶滅の危機に瀕するゾウのこと。 … 続きを読むSouthbound Pachyderm – Primus / プライマス 和訳
前向きな口振りとは裏腹な未来を予感させる意味深な曲。聞こえの良い言葉で権威に操られる「資本主義の駒」を描いているように思える。 … 続きを読むYou’re So Cool – Jonathan Bree / ジョナサン・ブリー 和訳