Kimochi Warui – Car Seat Headrest / カー・シート・ヘッドレスト 和訳

新世紀エヴァンゲリオンの有名な台詞「気持ち悪い」は、解釈が難しい言葉だ。それと同じように「気持ち悪い」と表現されるウィルの絶望は、簡単には理解されないものだということ。 … 続きを読むKimochi Warui – Car Seat Headrest / カー・シート・ヘッドレスト 和訳

How The Gipsy Was Born – Frumpy / フランピー 和訳

フランピーは、ディ・シティ・プリーチャーズというフォークロックバンドの解散後、インガ・ランフを中心に結成されたクラウトロックバンド。この曲は天地創造に擬え、ジプシーの誕生を歌っている。 … 続きを読むHow The Gipsy Was Born – Frumpy / フランピー 和訳

Layla – Unknown Mortal Orchestra / アンノウン・モータル・オーケストラ 和訳

UMO初のダブルアルバム「V」からの先行シングル。今回のアルバムはウエストコーストAORに加えて、ハワイ民謡のハパハオレなどにインスパイアされているという。 … 続きを読むLayla – Unknown Mortal Orchestra / アンノウン・モータル・オーケストラ 和訳

Dead Womb – Death from Above 1979 / デス・フロム・アバヴ 1979 和訳

タイトルが中絶や不妊を連想させるとして批判を受けたりしたが、これはコカインを常用する女性のことを指していて、誘われても薬物には手を出さないという二人の意思を表明した曲である。 … 続きを読むDead Womb – Death from Above 1979 / デス・フロム・アバヴ 1979 和訳

Qu’Attendez Vous De Moi ? – Degiheugi / デジウジ 和訳

デジウジはグラフィックデザイナーであるジェローム・ヴィルデーが余暇で始めたソロプロジェクト。この曲ではベルギーの歌手ダニー・ギュルダールの同名曲をサンプリングし、トリップホップの要素を取り入れている。 … 続きを読むQu’Attendez Vous De Moi ? – Degiheugi / デジウジ 和訳

Das bißchen Totschlag – Die Goldenen Zitronen / ディー・ゴールドネン・ツィトローネン 和訳

再統一後にドイツ経済は悪化し、難民が急激に増加したことから、極右派が移民住宅に火炎瓶を投げ入れるなどの襲撃事件が相次いだ。それを見て「自分は移民じゃないから大丈夫」と考える人々もいた。 … 続きを読むDas bißchen Totschlag – Die Goldenen Zitronen / ディー・ゴールドネン・ツィトローネン 和訳

The Weeping Song – Nick Cave & The Bad Seeds / ニック・ケイヴ・アンド・ザ・バッド・シーズ 和訳

父親役のブリクサが、息子役のニックに対して、人がなぜ泣くかを教える童謡のような構成の曲。しかし、なぜ父親が泣いているのかは語られない。 … 続きを読むThe Weeping Song – Nick Cave & The Bad Seeds / ニック・ケイヴ・アンド・ザ・バッド・シーズ 和訳

Cannonball – The Breeders / ザ・ブリーダーズ 和訳

キャノンボールとは、大きく水飛沫を上げて砲弾のようにダイブすること。この曲では「キャノンボールで地獄へ堕ちろ!」と言っているのだが、誰に向けて言っているのか、少し勘繰ってしまうところがある。 … 続きを読むCannonball – The Breeders / ザ・ブリーダーズ 和訳

Silent Running – Gorillaz / ゴリラズ (ft. Adeleye Omotayo) 和訳

「Humanz」でバックボーカルをしていたアデレエ・オモタヨとの曲。タイトルは「無音潜航」という潜水艦のステルスモードのことで、このネット社会において存在が検知不能になるという意味で使われている。 … 続きを読むSilent Running – Gorillaz / ゴリラズ (ft. Adeleye Omotayo) 和訳