Sam Stone – John Prine / ジョン・プライン 和訳

1970年頃はベトナム戦争に対する反戦歌が多く作られたが、帰還兵の心情に寄り添う曲は当時ほとんどなかった。この曲では、兵役後にPTSDを発症し、薬物に依存するサム・ストーンの物語が語られている。 … 続きを読むSam Stone – John Prine / ジョン・プライン 和訳

Break in the Action – CZARFACE & MF DOOM / ザーフェイス & MFドゥーム 和訳

「Czarface Meets Metal Face」に続く2枚目のコラボアルバム「Super What?」。コロナの影響により、ドゥーム没後初のリリースとなった作品。 … 続きを読むBreak in the Action – CZARFACE & MF DOOM / ザーフェイス & MFドゥーム 和訳

The Serpent and the Rainbow – $uicideboy$ x Germ / スーサイドボーイズ x ジャーム 和訳

タイトルは映画『ゾンビ伝説』に同じ。この物語は、ハイチに残るブードゥー教の魔術によりゾンビ化してしまった人々の実話に基づいている。 … 続きを読むThe Serpent and the Rainbow – $uicideboy$ x Germ / スーサイドボーイズ x ジャーム 和訳

She’s Alright – Muddy Waters / マディ・ウォーターズ 和訳

1953年に発表された「シーズ・オールライト」は、何かと話題になった「エレクトリック・マッド」でサイケロック調にリメイクされた。このアウトロにはテンプテーションズの「マイ・ガール」が使われている。 … 続きを読むShe’s Alright – Muddy Waters / マディ・ウォーターズ 和訳

Institutionalized – Suicidal Tendencies / スイサイダル・テンデンシーズ 和訳

思い通りに行かないとキレる子どもなんてごく普通だが、子ども更生施設の広告ではそれが危険なサインだと謳われ、反抗期の子どもはすぐに施設送りになったようだ。 … 続きを読むInstitutionalized – Suicidal Tendencies / スイサイダル・テンデンシーズ 和訳

Geld – La Düsseldorf / ラ・デュッセルドルフ 和訳

タイトルは「お金」の意味だが、ビートルズの「愛こそはすべて」や有名なスローガンである「戦争をしないで恋をしよう」が引用されていることから分かるように、反戦を訴えた曲である。 … 続きを読むGeld – La Düsseldorf / ラ・デュッセルドルフ 和訳

King Rat – Modest Mouse / モデスト・マウス 和訳

モデストマウスの対極であるキングラットとは政府のこと。この曲ではキングラットから逃げ回る犯罪者を描くが、MVでは人肉ナゲットで儲けるために人を狩るクジラの物語が展開される。監督はヒース・レジャー。 … 続きを読むKing Rat – Modest Mouse / モデスト・マウス 和訳