Mary Boone – Vampire Weekend / ヴァンパイア・ウィークエンド 和訳
タイトルのメアリー・ブーンは、ジュリアン・シュナーベルやデヴィッド・サーレなどを見出した著名な美術商だが、2019年に脱税で有罪判決を受けた。 … 続きを読むMary Boone – Vampire Weekend / ヴァンパイア・ウィークエンド 和訳
音楽好きのための外国語辞書
タイトルのメアリー・ブーンは、ジュリアン・シュナーベルやデヴィッド・サーレなどを見出した著名な美術商だが、2019年に脱税で有罪判決を受けた。 … 続きを読むMary Boone – Vampire Weekend / ヴァンパイア・ウィークエンド 和訳
「Sessanta E.P.P.P.」はメイナードの60歳の誕生日を祝って名付けられたEPで、ア・パーフェクト・サークル、プシファー、プライマスの曲がそれぞれ収録されている。プシファーのこの曲は、罪を背負った人間に対して救いの天使がいないことを表している。 … 続きを読むNo Angel – Puscifer / プシファー 和訳
「Life Is」に続く「Here In the Pitch」からのセカンドシングル。ナッズやガイデッド・バイ・ヴォイシズの影響を受けたというこの曲は、サンシャインポップのような60年代風のフォークポップとなっている。 … 続きを読むWorld on a String – Jessica Pratt / ジェシカ・プラット 和訳
98年のアルバム「Comoufleur」のオープナーで、季節の移り変わりを歌った彼らの代表曲。26年ぶりのアルバムとなる「We Have Dozens of Titles」には、この曲のライブバージョンが収録されている。 … 続きを読むThe Seasons Reverse – Gastr del Sol / ガスター・デル・ソル 和訳
10枚目のアルバム「Stung!」のタイトルトラック。このタイトルは失恋によって「刺された」心情を表しており、それが報われない愛であることを受け入れなければならない状況を歌っている。 … 続きを読む(I’m) Stung – Pond / ポンド 和訳
「EELS TIME!」からのセカンドシングル。この曲はオール・アメリカン・リジェクツのタイソン・リッターとの共作で、Eの愛犬バンディが「ゴールディ」という名前の金魚になった姿を想像して書かれているという。 … 続きを読むGoldy – EELS / イールズ 和訳
「All Born Screaming」からのシングル。「Broken Man」に続いてデイヴ・グロールをドラマーとしてフィーチャーした曲。この曲では、寄生虫である「ノミ」のように消費的な欲望を歌っている。 … 続きを読むFlea – St. Vincent / セイント・ヴィンセント 和訳
アルバム「Frog In Boiling Water」からのシングル。この歌詞は希望にも皮肉にも取れるもので、社会からの完全な離脱を願っているようにも、社会の崩壊を加速させようと願っているようにも、または全く別の意味を持つようにも捉えられる。 … 続きを読むEveryone Out – DIIV / ダイヴ 和訳
3枚目のアルバム「AMAMA」のタイトルトラック。この曲はリラの祖母に捧げらており、祖母の歌声が曲中でサンプルされている。また、MVでは702人のファンから送られた絵が使われている。 … 続きを読むAMAMA – Crumb / クラム 和訳
13枚目のアルバム「Rampen – apm: alien pop music」からのリードシングル。アルバムのカバーアートはビートルズのホワイトアルバムと似た「イエローアルバム」。これはこの世界のビートルズくらいに、ノイバウテンが人気を博す別の太陽系の世界を表しているという。 … 続きを読むIst Ist – Einstürzende Neubauten / アインシュテュルツェンデ・ノイバウテン 和訳