Cannonball – The Breeders / ザ・ブリーダーズ 和訳

キャノンボールとは、大きく水飛沫を上げて砲弾のようにダイブすること。この曲では「キャノンボールで地獄へ堕ちろ!」と言っているのだが、誰に向けて言っているのか、少し勘繰ってしまうところがある。 … 続きを読むCannonball – The Breeders / ザ・ブリーダーズ 和訳

Sunshine – The Arcs / ジ・アークス 和訳

2018年に急逝したリチャード・スウィフトへのトリビュートアルバムからの一曲。この曲はリチャードと共同で書かれた曲のひとつで、彼のバッキングボーカルとパーカッションもフィーチャーされている。 … 続きを読むSunshine – The Arcs / ジ・アークス 和訳

Look On Down From The Bridge – Mazzy Star / マジー・スター 和訳

「橋の上から見下ろす」ことで別れを告げようとする、危うさを孕んだ曲。すでに遠く離れたところから、天と地を分け隔てる橋で呼び掛けているようにも聞こえる。 … 続きを読むLook On Down From The Bridge – Mazzy Star / マジー・スター 和訳

April 29, 1992 (Miami) – Sublime / サブライム 和訳

ロドニー・キング事件に端を発したロス暴動では多くの店が破壊され、子どもも大人も生活必需品を持ち去った。これによって明らかになったのは、差別よりも貧困問題に直面する人が多数存在する実態である。 … 続きを読むApril 29, 1992 (Miami) – Sublime / サブライム 和訳

Новостройки – Ploho / プロ―ハ 和訳

どんな国にも、ロシアと似たようなゲットーで暮らす人々がいるということを歌った曲。ドイツ語版のタイトルは「Plattenbauten」で、これは第二次世界大戦で破壊された街に次々と建てられたプレハブ住宅のことだ。 … 続きを読むНовостройки – Ploho / プロ―ハ 和訳

White Elephant – Nick Cave & Warren Ellis / ニック・ケイヴ&ウォーレン・エリス和訳

「白い象」は育てるために莫大な費用の掛かる、迷惑な贈り物のこと。その結果、象は人間の都合で殺されることになる。その無意味な死が、この曲ではBLMの象徴として使われている。 … 続きを読むWhite Elephant – Nick Cave & Warren Ellis / ニック・ケイヴ&ウォーレン・エリス和訳

Lullaby – The Cure / ザ・キュアー 和訳

子どもを怖がらせることが大好きだったロバート・スミスの伯父は、「クモ男」という怪談話を寝る前によく囁きに来たらしい。そんな子どもの頃の悪夢を再現した曲なのだが、その表現には意味深な部分も多い。 … 続きを読むLullaby – The Cure / ザ・キュアー 和訳

Down By The Water – PJ Harvey / PJ ハーヴェイ 和訳

端的に言うと、娘を溺死させる母親の曲。これが純潔を失った娘を罪から救うために殺害した話なのか、純潔を失う前の自分を取り戻したいと願っているのか、何を意味しているかは謎に包まれている。 … 続きを読むDown By The Water – PJ Harvey / PJ ハーヴェイ 和訳

Casey Jones – Grateful Dead / グレイトフル・デッド 和訳

実在した機関士ケイシー・ジョーンズを題材にした曲。ただし彼は乗客の命を守るために行動した立派な機関士で、歌にあるようにコカインでハイになっていたわけではなさそう。 … 続きを読むCasey Jones – Grateful Dead / グレイトフル・デッド 和訳

Haus der Lüge – Einstürzende Neubauten / アインシュテュルツェンデ・ノイバウテン 和訳

「嘘の家」の各フロアでは、それぞれ嘘をつく人たちが住んでいる。上に行けば行くほど嘘の罪は重く、家主である神はその責任を取ることになる。 … 続きを読むHaus der Lüge – Einstürzende Neubauten / アインシュテュルツェンデ・ノイバウテン 和訳