Rhinestone Eyes – Gorillaz / ゴリラズ 和訳
ラインストーンはダイヤモンドに類似した「フェイク」の宝石。消費社会で汚染された世界では、もはや「自然」すら人工的だ。プラスチック・ビーチのアルバムコンセプトを色濃く反映した曲である。 … 続きを読むRhinestone Eyes – Gorillaz / ゴリラズ 和訳
音楽好きのための外国語辞書
ラインストーンはダイヤモンドに類似した「フェイク」の宝石。消費社会で汚染された世界では、もはや「自然」すら人工的だ。プラスチック・ビーチのアルバムコンセプトを色濃く反映した曲である。 … 続きを読むRhinestone Eyes – Gorillaz / ゴリラズ 和訳
眠れぬ夜には、壁のひび割れを数えたり、天井が何色なのかを考察したりするが、結局は恋人を想っている。でも一人の生活も楽しい。 … 続きを読むAn Illustration of Loneliness – Courtney Barnett / コートニー・バーネット 和訳
かつて病院であったゲオルク・フォン・ラウホ・ハウスという廃墟の占拠事件を題材にした曲。建物名の由来となったゲオルク・フォン・ラウホは、この事件の数日前に警官に殺害されたアナーキストである。 … 続きを読むRauch-Haus-Song – Ton Steine Scherben / トン・シュタイネ・シャーベン 和訳
プライマスのデビューシングルである「漁師のジョン」は、釣り好きのレスが作った架空の人物のストーリー。実際にサンフランシスコで起きた、船の衝突事故にインスパイアされている。 … 続きを読むJohn the Fisherman – Primus / プライマス 和訳
ヒップスターの集まるクールな街、それがベルリン。そんな都会を目指す若者が増える一方、ケムニッツ出身のクラフトクルプはこのトレンドに逆行して郷土愛を示している。 … 続きを読むIch will nicht nach Berlin – Kraftklub / クラフトクルプ 和訳
灰色で冷たい世の中では、夢や希望、ひいては死への恐怖を失うことに幸せを見出す。歪んだグレーの世界で、明るいメロディーに乗せて踊る姿はまさに絶望の中の多幸感を表している。 … 続きを読むAlles grau – Isolation Berlin / アイソレーション・ベルリン 和訳
ムッソリーニ、ヒトラー、共産主義、キリストが一緒になって踊る。この曲の意図は、人々が神と崇めてモニュメント化したものをジョークに変えることで、リスペクトを完全に失くすことだ。大批判を食らったが、反ファシズムアンセムとして定着している。 … 続きを読むDer Mussolini – DAF 和訳
スキップ・ジェームスの「22-20 Blues」をもとにした曲。タイトルは「.32-20ウィンチェスター弾」を充填したピストルのことで、不貞を働いたパートナーに向けられる。 … 続きを読む32-20 Blues – Robert Johnson / ロバート・ジョンソン 和訳
極右思想を小ばかにしたアンチファシストソング。特に、1991年にネオナチの若者がベトナム人を襲撃した「ホイエルスヴェルダの暴動」に対する声明である。 … 続きを読むSchrei nach Liebe – Die Ärzte / ディ・エルツテ 和訳
伝統的なブルースソング「Poor Boy Blues」のカバー。このバージョンは、特にR.L.バーンサイドの影響が大きい。 … 続きを読むPoor Boy a Long Way From Home – The Black Keys / ザ・ブラック・キーズ 和訳