Ein Song reicht – Kraftklub / クラフトクルプ 和訳
タイトルは「一曲で十分」の意味。想い出と深く結びついた曲の数々、それでも過去の傷を開くには「一曲で十分」だ。 … 続きを読むEin Song reicht – Kraftklub / クラフトクルプ 和訳
音楽好きのための外国語辞書
タイトルは「一曲で十分」の意味。想い出と深く結びついた曲の数々、それでも過去の傷を開くには「一曲で十分」だ。 … 続きを読むEin Song reicht – Kraftklub / クラフトクルプ 和訳
「牛肉と握手」という意味深なタイトル。これはベジタリアンを公言していたレスの友達が、たまにタコベルでチートしていたことの暗喩だそう。 … 続きを読むShake Hands With Beef – Primus / プライマス 和訳
2015年のライブパフォーマンス以来、7年越しにやっとリリースされたこの曲、待望のセカンドアルバムのリードシングルである。MVは亡きメンバーのリチャード・スウィフトへのトリビュートとなっている。 … 続きを読むKeep On Dreamin’ – The Arcs / ジ・アークス 和訳
『長くつ下のピッピ』を題材とした曲で、曲のテーマは「学校で何も学んでいない人間」。超過激なブラックユーモアを込めて、倫理観が完全に欠落した人々を描写する、強烈な社会風刺の曲である。 … 続きを読むEin Affe und ein Pferd – K.I.Z / カー・イー・ツェット 和訳
「Mann Beisst Hund」第2話:ヤシャ、マリクという2人のギャングと出会ったカリム。3人の目の前にはホンダ・シビックが停まっていた。マリクはそれを指しながら、2人に「ビジネス」を持ち掛ける。 … 続きを読むCivic – OG Keemo / OGキーモ 和訳
絶望の淵で出会った彼女が唯一の生きる希望であるにもかかわらず、強すぎる自己嫌悪のせいで関係はうまく続かない。タイトルは彼女を想って過ごす「夜」の意味。 … 続きを読むНочь – ssshhhiiittt! / シット! 和訳
利益のみを追求する音楽ビジネスにおいて、アーティストの個性を潰すこと、その代償として自分自身が壊れていくことへの抵抗を示した曲。 … 続きを読むOnly – Nine Inch Nails / ナイン・インチ・ネイルズ 和訳
心が通わない恋人へのフラストレーション、そこに見えた希望が、ただの勘違いであることを知らせる「紙袋」。拒食症だったことを公言している彼女が使う「飢え」という言葉が、余計に重い。 … 続きを読むPaper Bag – Fiona Apple / フィオナ・アップル 和訳
パンデミック然り、難民問題然り、多くの不安を抱えるヨーロッパ。それに輪をかけるウクライナ侵攻。5作目にしてセルフタイトルである「DIE NERVEN」のオープニング曲は、そんなヨーロッパ情勢を憂いている。 … 続きを読むEUROPA – Die Nerven / ディー・ナーフェン 和訳
高校時代のジョナサン・デイヴィスは、デュラン・デュランの影響でアイライナーを引いたり、フリルのついた服を着たりと、中性的な格好をしていた。そのために「ファゲット」などと呼ばれ、いじめを受けていた。 … 続きを読むFaget – KoЯn / コーン 和訳