People Need People – JOBA / ジョバ 和訳
ブロックハンプトンのメンバーであったジョバによるソロシングル。この曲はブロックハンプトンの解散後、「American Fever」に続く2曲目のリリースとなっている。 … 続きを読むPeople Need People – JOBA / ジョバ 和訳
音楽好きのための外国語辞書
ブロックハンプトンのメンバーであったジョバによるソロシングル。この曲はブロックハンプトンの解散後、「American Fever」に続く2曲目のリリースとなっている。 … 続きを読むPeople Need People – JOBA / ジョバ 和訳
4枚目のアルバム「Romance」からのサードシングル。この曲は傷みと麻痺の間を行き来する不安感を綴った曲で、ルナ・カルムーン監督によるMVはホラー映画『ロストボーイ』や『フェノミナ』にインスピレーションを受けて制作されている。 … 続きを読むHere’s the Thing – Fontaines D.C. / フォンテインズD.C. 和訳
3枚目のアルバム「A Firmer Hand」からのシングル。この曲名はアルバムタイトルと合わせて「大きな猫のタトゥーが入った、より強い手」を意味し、手に入れることのできない大きな力を表している。 … 続きを読むBig Cat Tattoos – Hamish Hawk / ハミッシュ・ホーク 和訳
5枚目のアルバム「Disaster Trick」のオープナー。デヴィッド・バーマンの詩『Snow』に着想を得た曲で、この詩では子どもたちが雪で作った天使 (スノーエンジェル) が農夫に撃たれて溶けていったという虚しさと孤独感を描いている。 … 続きを読むSnow Angel – Horse Jumper of Love / ホース・ジャンパー・オブ・ラヴ 和訳
アルバム「My Method Actor」からの4枚目のシングル。この曲が指す「変化」は日々積み重ねていく小さな決断や行動による微妙な変化のことで、生きるために必要となる変化や進化を表している。 … 続きを読むMutations – Nilüfer Yanya / ニルファー・ヤンヤ 和訳
アルバム「Bright Future」の日本盤ボーナストラックとして収録されている曲。曲名は、子供の頃に妹が「once upon a time (昔々)」を言い間違えて「once a buncha time (繰り返し)」と言っていたことに由来する。 … 続きを読むOnce A Bunch – Adrianne Lenker / エイドリアン・レンカー 和訳
4枚目のアルバム「Every Bridge Burning」からのサードシングル。曲名は「共感を処理する能力の欠如」という意味になり、友人との関係が崩れていく様子が描かれている。 … 続きを読むLacking The Ability To Process Empathy – NAILS / ネイルズ 和訳
2014年のアルバム「They Want My Soul」からの曲で、ドクター・ドレーの「2001」に影響を受けたピアノポップソング。今年はアルバムの10周年を記念して、11曲のボーナストラックを収録したデラックス盤がリリースされている。 … 続きを読むInside Out – Spoon / スプーン 和訳
アルバム「Sorcs 80」からのシングル。曲名の「カッシウス、ブルートゥス、ユダ」は、ダンテの『神曲』で三面の顔を持った魔王ルチフェロに食い殺された裏切り者のこと。 … 続きを読むCassius, Brutus & Judas – Osees / オーシーズ 和訳
26枚目のアルバム「FLIGHT b741」からのシングル。曲名は「豚の呼び声コンテスト」の意味で、歌詞には豚に関する慣用句が多用されている。 … 続きを読むHog Calling Contest – King Gizzard & The Lizard Wizard / キング・ギザード&ザ・リザード・ウィザード 和訳