Unter den Wolken – Die Toten Hosen / ディー・トーテン・ホーゼン 和訳
雲の上の自由を求めるラインハルト・マイの曲「Über den Wolken (雲の上)」に対し、この曲では「雲の下」に視点を移し、現実を受け止めることに焦点を当てている。 … 続きを読むUnter den Wolken – Die Toten Hosen / ディー・トーテン・ホーゼン 和訳
音楽好きのための外国語辞書
雲の上の自由を求めるラインハルト・マイの曲「Über den Wolken (雲の上)」に対し、この曲では「雲の下」に視点を移し、現実を受け止めることに焦点を当てている。 … 続きを読むUnter den Wolken – Die Toten Hosen / ディー・トーテン・ホーゼン 和訳
公式には下記の短い歌詞が載っているが、実際には最後のフレーズだけが繰り返されている。これは言うべきことを頭の中で考えていても、いざ話そうとする段階ではうまく伝えられない状況を表しているようだ。 … 続きを読むConcubine – Converge / コンヴァージ 和訳
トゥアレグ族バンドによるサハラ砂漠と遊牧民を賛えるブルースロック。トゥアレグ語のひとつであるタマシェク語で歌われている。 … 続きを読むSastanàqqàm – ⵜⵏⵔⵓⵏ / ティナリウェン 和訳
サイケロックとボサノヴァを取り入れたMPBの名曲。グループとしての人生と経験、そして心理的な作用反作用の法則について語られている。 … 続きを読むMistério do Planeta – Novos Baianos / ノーヴォス・バイアーノス 和訳
フリートウッドマック脱退後、しばらく姿を消していたピーター・グリーンはセカンドソロアルバム「In the Skies」でカムバックを果たした。その中でも有名なこの曲は、失恋を歌ったブルースソングとなっている。 … 続きを読むA Fool No More – Peter Green / ピーター・グリーン 和訳
カント哲学とは逆の意味で「純粋理性」を批判した曲。厳格な合理性ではなく非合理的な想像力、つまり嘘の必要性を説いている。 … 続きを読むPure Vernunft darf niemals siegen – Tocotronic / トコトロニック 和訳
汚染されたチャールズ川、ボストン大学の厳しい門限、ボストン絞殺魔など、ボストンのネガティブな面が強調された曲。にもかかわらず、ボストンのスポーツチームが勝利した際に流れる定番の曲となった。 … 続きを読むDirty Water – The Standells / ザ・スタンデルズ 和訳
ブルックリンのインディーバンドによるサイケロック曲。人生に行き詰まりを感じる時、甘いお菓子(もしくはドラッグ)で現実逃避する姿を歌っている。 … 続きを読むPlants – Crumb / クラム 和訳
政治・社会問題を掘り下げたアルバム「Wide Awaaaaake!」のタイトルトラック。社会問題に対する意識が「目覚めた」の意味で使われており、スローガンのようにも、意識高い系への皮肉のようにも聞こえる。 … 続きを読むWide Awake – Parquet Courts / パーケイ・コーツ 和訳
周りからの裏切り、孤独、それから逃れるための薬物使用について歌った曲。特にアウトロでは、自身が27クラブ入りすること、つまり近い死を予感している。 … 続きを読むFrogs – Alice In Chains / アリス・イン・チェインズ 和訳