洋楽和訳

Edge of Reality (Tame Impala Remix) – Elvis Presley & Tame Impala / エルヴィス・プレスリー&テーム・インパラ 和訳

ミニオンズに引き続き、映画『エルヴィス』のサントラからまたもや意外なコラボ。 … 続きを読むEdge of Reality (Tame Impala Remix) – Elvis Presley & Tame Impala / エルヴィス・プレスリー&テーム・インパラ 和訳

Люди Hадоели – Молчат Дома (Molchat Doma) / モルチャット・ドーマ 和訳

タイトルは「人々にはうんざりだ」。この孤立感が生まれる背景には、人々がうんざりするような社会情勢がある。 … 続きを読むЛюди Hадоели – Молчат Дома (Molchat Doma) / モルチャット・ドーマ 和訳

Cracker Island ft. Thundercat – Gorillaz / ゴリラズ 和訳

クラッカーアイランドという島では、カルト集団が住み着いてるようだ。そこで捏造される真実は、気づかない間に毎日の生活で消費されている。さらにこれに合わせて、マードックが教祖のカルト集団「The Last Cult」もできている。 … 続きを読むCracker Island ft. Thundercat – Gorillaz / ゴリラズ 和訳

Turn Up The Sunshine – Diana Ross, Tame Impala / ダイアナ・ロス、テーム・インパラ 和訳

映画『ミニオンズ フィーバー』のサウンドトラックからの先行シングル。この曲に限らず、謎に豪華なラインナップのサントラになっている。 … 続きを読むTurn Up The Sunshine – Diana Ross, Tame Impala / ダイアナ・ロス、テーム・インパラ 和訳

Ein Jahr (Es geht voran) – Fehlfarben / フェールハルベン 和訳

1980年前後には、スカイラブの落下、セント・へレンズの噴火、レーガン大統領の就任があった。全く前進する気配のない未来に対して、「Es geht voran (俺たちは前進してるぞ!)」と繰り返す皮肉な曲。 … 続きを読むEin Jahr (Es geht voran) – Fehlfarben / フェールハルベン 和訳

The White Raven – Jack White / ジャック・ホワイト 和訳

アフリカの一部地域では、アルビノであるが故に殺害されることがある。同じ色でないと生きていけない社会、逆に優しい色でカモフラージュされた武器など、色が持つ意味を提起している。 … 続きを読むThe White Raven – Jack White / ジャック・ホワイト 和訳

Jobseeker – Sleaford Mods / スリーフォード・モッズ 和訳

イギリスには「Jobseeker’s Allowance (求職者手当)」という失業者向けの給付金制度があり、受給者は隔週で面談を受ける必要がある。そんな制度に対して、この曲では労働者階級の不満が爆発している。 … 続きを読むJobseeker – Sleaford Mods / スリーフォード・モッズ 和訳