Pray for Newtown – Sun Kil Moon / サン・キル・ムーン 和訳
コネチカット州ニュータウンで発生したサンディフック小学校銃乱射事件の犠牲者に捧げられた曲。また他の銃乱射事件にも触れながら、銃暴力が常態化していることを伝えている。 … 続きを読むPray for Newtown – Sun Kil Moon / サン・キル・ムーン 和訳
音楽好きのための外国語辞書
コネチカット州ニュータウンで発生したサンディフック小学校銃乱射事件の犠牲者に捧げられた曲。また他の銃乱射事件にも触れながら、銃暴力が常態化していることを伝えている。 … 続きを読むPray for Newtown – Sun Kil Moon / サン・キル・ムーン 和訳
タイトルはおそらく時間の神である「クロノス」と暗殺サイボーグである「ターミネーター」を表す。ここでは人間に対して、ターミネーターという死の化身が呼び掛けているようだ。 … 続きを読むCoronus, The Terminator – Flying Lotus / フライング・ロータス 和訳
「目覚めてから、自分はどう死ぬのかSiriに尋ねた」というタイトルの、人生と死について考える哲学的な曲。プロデュースはJPEGMAFIA。 … 続きを読むWoke Up and Asked Siri How I’m Gonna Die – Armand Hammer / アーマンド・ハマー 和訳
ブルックリンのインディーバンドによるサイケロック曲。人生に行き詰まりを感じる時、甘いお菓子(もしくはドラッグ)で現実逃避する姿を歌っている。 … 続きを読むPlants – Crumb / クラム 和訳
オーストリア発祥のポップミュージック「オーストロポップ」の先駆者である彼の代表曲。掘削溝 (Kinettn) に住むホームレスの悲しい生活を歌っている。 … 続きを読むDe Kinettn wo i schlof – Wolfgang Ambros / ヴォルフガング・アンブロス 和訳
初期のプロテストソングとして知られるフォークソングのカバーバージョン。オリジナルは世界恐慌時代にブラインド・アルフレッド・リードによって書かれた。 … 続きを読むHow Can A Poor Man Stand Such Times And Live – Ry Cooder / ライ・クーダー 和訳
政治・社会問題を掘り下げたアルバム「Wide Awaaaaake!」のタイトルトラック。社会問題に対する意識が「目覚めた」の意味で使われており、スローガンのようにも、意識高い系への皮肉のようにも聞こえる。 … 続きを読むWide Awake – Parquet Courts / パーケイ・コーツ 和訳
ゲルリッツァーパークはベルリン・クロイツベルクにある公園。麻薬密売など犯罪の絶えない場所として悪名高い。ベルリン出身の3人は様々な問題を指摘しつつ、地元の人々にとって欠かせない場所である側面も強調している。 … 続きを読むGörlitzer Park – K.I.Z / カー・イー・ツェット 和訳
フランスのエレクトロニックデュオによるシンセポップ。あらゆる場所に刻み込んだ大切な思い出も、次第に薄れていくという時間の経過をテーマにした曲。 … 続きを読むPlage isolée – Polo & Pan / ポロ & パン 和訳
追悼曲としてよく知られている讃美歌『主よ御許に近づかん (Plus près de toi, mon Dieu)』に着想を得た曲。ここでは会うことのできない、大切な人々へと近づく旅路が描かれている。 … 続きを読むPlus Près De Toi – Amenra / アメンラー 和訳