And I Dance – By Storm / バイ・ストーム 和訳

And I Dance – By Storm の和訳。インジャリー・リザーヴのメンバーであったステパ・J・グロッグスの死後、残されたメンバーのリッチーとパーカー・コーリーはバイ・ストーム名

続きを読むAnd I Dance – By Storm / バイ・ストーム 和訳

NOT TODAY – Kim Gordon / キム・ゴードン 和訳

サードソロアルバム「PLAY ME」からのリードシングル。前作の「The Collective」に引き続きジャスティン・ライゼンがプロデュースを務めた本作では、民主主義の崩壊やAIによる文化の平坦化といった現代社会の不条理を描く。この曲では不安定な感情が断片的な言葉としてクラウトロックのビートに乗せられている。 … 続きを読むNOT TODAY – Kim Gordon / キム・ゴードン 和訳

Into Oblivion – Lamb of God / ラム・オブ・ゴッド 和訳

12枚目のアルバム「Into Oblivion」のタイトルトラック。このアルバムは道徳観が急速に崩壊する社会、特にアメリカ政府を批判したもので、「忘却の彼方へ」というタイトルは現実逃避であり、消滅を意味している。 … 続きを読むInto Oblivion – Lamb of God / ラム・オブ・ゴッド 和訳

Pressha – Jill Scott / ジル・スコット 和訳

6枚目のアルバム「To Whom This May Concern」からのシングル。この曲はヴィンセント・”VT”・トーラン、アダム・ブラックストーンと共同プロデュースされた曲で、美しさの基準や社会的地位といったプレッシャーによって破綻した愛の物語を歌っている。 … 続きを読むPressha – Jill Scott / ジル・スコット 和訳

We Were Never the Same – Converge / コンヴァージ 和訳

11枚目のアルバム「Love Is Not Enough」からのセカンドシングル。アルバムを締めくくるこの曲は葬儀場の駐車場内で書かれたという哀悼の曲で、喪失によって一時的に大切なものに気づかされるものの、すぐに日常生活に気を逸らされてしまう集団的怠慢を指摘している。 … 続きを読むWe Were Never the Same – Converge / コンヴァージ 和訳

The Old Law – Father John Misty / ファーザー・ジョン・ミスティ 和訳

2024年のアルバム「Mahashmashana」以来のリリースとなるシングル。もともと「God’s Trash」として知られていたこの曲は、旧約聖書やハンムラビ法典などの「古い法」の残酷さを描いており、崩壊後の再生を象徴する零年、そしてまた古い法を信じるという連鎖が、何も変わらない未来を暗示している。 … 続きを読むThe Old Law – Father John Misty / ファーザー・ジョン・ミスティ 和訳

Always the Same – Cate Le Bon / ケイト・ル・ボン 和訳

アルバム「Michelangelo Dying」のセッション中に書かれたシングルで、セイント・ヴィンセントとのコラボ曲。この曲は同アルバムのテーマを引き継ぎ、満たされそうで満たされない愛の渇望によって疲弊していく姿が描かれている。 … 続きを読むAlways the Same – Cate Le Bon / ケイト・ル・ボン 和訳

Cursive – Mandy, Indiana / マンディ, インディアナ 和訳

セカンドアルバム「URGH」からのシングル。この曲には「どれにしようかな」に当たるフランスの数え歌「Am stram gram(アム、ストラム、グラム)」が使われている。この数え歌は韻を踏むだけのナンセンスな文章で、「pic(ピク)」で選ぶものを決めることになる。この曲では、その選択を拒むように数え歌が終わることなく続いていく。 … 続きを読むCursive – Mandy, Indiana / マンディ, インディアナ 和訳

Bad News – Zach Bryan / ザック・ブライアン 和訳

6枚目のアルバム「With Heaven On Top」からの曲。この曲はアメリカの移民関税執行局(ICE)の移民摘発を批判したことで、政府関係者を含めて大きな注目を集めた。この曲の本来のテーマは「分断」であり、国民が分断している現状を嘆く愛国者の曲となっている。 … 続きを読むBad News – Zach Bryan / ザック・ブライアン 和訳

Joy – Dry Cleaning / ドライ・クリーニング 和訳

サードアルバム「Secret Love」のクローザー。この曲は、マノスフィア(反フェミニズム)、パレスチナのジェノサイド、台頭する極右政党、芸術を浸食するAIなどにより、希望の持てない現代社会において「喜び」という前向きな気持ちを奮い立たせる曲となっている。この歌詞はもともと、バージニア工科大学が所蔵する食に関する広告の言葉から作られたものだという。 … 続きを読むJoy – Dry Cleaning / ドライ・クリーニング 和訳