À ton étoile – Noir Désir / ノワール・デジール 和訳

タイトルは「君の星に」という意味で、スペイン語バージョンの「Hasta Tu Estrella」とともにシングルとしてリリースされた。ヤン・ティルセンによるリミックスものちにリリースされている。 … 続きを読むÀ ton étoile – Noir Désir / ノワール・デジール 和訳

Sunglasses – Black Country, New Road / ブラック・カントリー・ニュー・ロード 和訳

彼女の影響で上流階級の考えに染まってしまったアイザックは、サングラスをかけることで自分の本来の姿を隠して虚勢を張ることができる。 … 続きを読むSunglasses – Black Country, New Road / ブラック・カントリー・ニュー・ロード 和訳

A Madman From Manhattan – Jack White / ジャック・ホワイト 和訳

タイトルは「マンハッタンのマッドマン / 狂人」の意味で、(誰とは言わないが)誰の忠告にも耳を傾けられない、身勝手なニューヨーカーの半生が綴られている。 … 続きを読むA Madman From Manhattan – Jack White / ジャック・ホワイト 和訳

Обречен – Молчат Дома (Molchat Doma) / モルチャット・ドーマ 和訳

タイトルは「運命」の意味。運命によって引き合わされた相手は、その別れもまた運命づけられていたと思うしかない。 … 続きを読むОбречен – Молчат Дома (Molchat Doma) / モルチャット・ドーマ 和訳

I Turn My Camera On – Spoon / スプーン 和訳

この曲のインスピレーションは、フランツ・フェルディナンドの「Take Me Out」。その頃のアレックス・カプラノスが(ブレットの元恋人である)エレナー・フリードバーガーと付き合っていたことも、この曲を書く後押しとなったようである。 … 続きを読むI Turn My Camera On – Spoon / スプーン 和訳

Sugar/Tzu – black midi / ブラック・ミディ 和訳

2163年、270キロのレッドウェイト級ボクシングマッチが行われる。実力派のサン・シュガーに勝利する為、「戦わずして勝つ」という戦略を実行するサン・ズーのストーリーである。 … 続きを読むSugar/Tzu – black midi / ブラック・ミディ 和訳

Piggy – St. Vincent & Dave Grohl / セイント・ヴィンセント & デイヴ・グロール 和訳

2020年にナイン・インチ・ネイルズがロックの殿堂入りを果たした際に、デイヴ・グロールをドラムに迎えて披露されたカバー。今回やっとオフィシャルリリースとなった。 … 続きを読むPiggy – St. Vincent & Dave Grohl / セイント・ヴィンセント & デイヴ・グロール 和訳