Rack of His – Fiona Apple / フィオナ・アップル 和訳

「彼のギターラック」が「rack of hers (彼女の胸)」のように表現されるのは、彼女が性的客体化されていることを暗喩する。そして彼女が音楽に身を投じるのは、彼の情熱がギターに注がれるため。 … 続きを読むRack of His – Fiona Apple / フィオナ・アップル 和訳

…And To Those I Love, Thanks For Sticking Around – $uicideBoy$ / スーサイドボーイズ 和訳

「家へ連れて帰って」など、2018年の「I Want to Die in New Orleans (ニューオーリンズで死にたい)」を連想させる。最後の別れの曲。 … 続きを読む…And To Those I Love, Thanks For Sticking Around – $uicideBoy$ / スーサイドボーイズ 和訳

Baby – Ariel Pink’s Haunted Graffiti / アリエル・ピンクス・ホーンテッド・グラフィティ和訳

ドニー&ジョー・エマーソンのカバー。発売当時は全く売れなかったレコードだが、30年後にコレクターの目に留まったことがきっかけでリイシューされ、再評価を受けることとなった。 … 続きを読むBaby – Ariel Pink’s Haunted Graffiti / アリエル・ピンクス・ホーンテッド・グラフィティ和訳

Nobody Speak – DJ Shadow / DJシャドウ feat. Run The Jewels 和訳

口汚く罵ったり、酷い武勇伝を語ったりするラッパーは多いが、真面目に聞くとその内容はとても滑稽だ。この口だけで中身のないスピーチは、どこかの政治家と重なったりもする。 … 続きを読むNobody Speak – DJ Shadow / DJシャドウ feat. Run The Jewels 和訳

i was all over her – salvia palth / サルヴィア・パルス 和訳

サルヴィア・パルスはダニエル・ヨハンによるプロジェクトで、名前は詩人のシルヴィア・プラスから取られている。15歳の時にリリースした「melanchole」は、ベッドルームポップの先駆けとして人気を博した。 … 続きを読むi was all over her – salvia palth / サルヴィア・パルス 和訳

Pool Shark – Sublime / サブライム 和訳

ヘロインの中毒性・危険性を認識しながらも止めることができず、「いつかこの戦争に負けるんだろう」とブラッドリーはここに綴っている。そのため、この曲はブラッドリーの遺書と呼ばれている。 … 続きを読むPool Shark – Sublime / サブライム 和訳

Out Of Style – Limp Bizkit / リンプ・ビズキット 和訳

プーチン、ゼレンスキー、バイデン、習近平、金正恩という世界のリーダーがディープフェイクによって集結した平和なMV。コンセプトは「愛の力が権力の愛に勝った時、世界は平和を知る」。 … 続きを読むOut Of Style – Limp Bizkit / リンプ・ビズキット 和訳

Keep On Lying – Tame Impala / テーム・インパラ 和訳

曲の終わりに真実を打ち明けると言いながら、曲はループして終わることはない。途中からはよく聞き取れない雑談、楽しそうな笑い声が聞こえる。それによってリスナーは、さらに疎外感を感じることになる。 … 続きを読むKeep On Lying – Tame Impala / テーム・インパラ 和訳

Kimochi Warui – Car Seat Headrest / カー・シート・ヘッドレスト 和訳

新世紀エヴァンゲリオンの有名な台詞「気持ち悪い」は、解釈が難しい言葉だ。それと同じように「気持ち悪い」と表現されるウィルの絶望は、簡単には理解されないものだということ。 … 続きを読むKimochi Warui – Car Seat Headrest / カー・シート・ヘッドレスト 和訳

How The Gipsy Was Born – Frumpy / フランピー 和訳

フランピーは、ディ・シティ・プリーチャーズというフォークロックバンドの解散後、インガ・ランフを中心に結成されたクラウトロックバンド。この曲は天地創造に擬え、ジプシーの誕生を歌っている。 … 続きを読むHow The Gipsy Was Born – Frumpy / フランピー 和訳