Тоска – Молчат Дома (Molchat Doma) / モルチャット・ドーマ 和訳
「Тоска」は独特の言葉で、理由もなく襲う不安感や悲しみと、そこから生じる無気力や退屈さまでを表す。この曲ではパートナーに対して「Тоска」と呼びかけている。 … 続きを読むТоска – Молчат Дома (Molchat Doma) / モルチャット・ドーマ 和訳
音楽好きのための外国語辞書
「Тоска」は独特の言葉で、理由もなく襲う不安感や悲しみと、そこから生じる無気力や退屈さまでを表す。この曲ではパートナーに対して「Тоска」と呼びかけている。 … 続きを読むТоска – Молчат Дома (Molchat Doma) / モルチャット・ドーマ 和訳
デビューアルバムのタイトルトラック。若者の怒りは過激な思想へと飛躍していく。 … 続きを読むWarum geht es mir so dreckig – Ton Steine Scherben / トン・シュタイネ・シャーベン 和訳
タイトルの「Rettung」は「レスキュー」の意味で、酔っぱらった彼女を介抱する話ではあるが、マザー・テレサが言った「愛は行動であらわすもの」に近いコンセプトである。 … 続きを読むRettung – Kettcar / ケットカー 和訳
彼女の骸骨には「ボーン・マシーン」なる機械が埋め込まれていてるのではないか、と彼女の浮気の理由を結論づけようとしているお話。しれっと「気持ち悪い牧師」の話題を先取りしている。 … 続きを読むBone Machine – Pixies / ピクシーズ 和訳
タイトルは「波」の意味である。激しい嵐によって引き起こされる波により、一人の人生は一瞬で終わってしまう。 … 続きを読むВолны – Молчат Дома (Molchat Doma) / モルチャット・ドーマ 和訳
プライマスのレスを中心としてウクライナ支援を目的に制作された、ウクライナのゼレンスキー大統領への讃美歌。 … 続きを読むZelensky: The Man With the Iron Balls – Claypool, Hütz, Copeland, Lennon, Ryabtsev, & Strings 和訳
金目当ての彼女に金を注ぎこみ続ける絶望的な曲だが、「It Ain’t Over (まだ終わりじゃない)」という言葉だけが唯一の救い。 … 続きを読むIt Ain’t Over – The Black Keys / ザ・ブラック・キーズ 和訳
この曲はパートナーからDVを受けた女性のリベンジ・ファンタジー。「右の頬を殴られたら左の頬を出し出せ」と教えてきたママでさえ、その復讐劇を見守っている。 … 続きを読むDown – St. Vincent / セイント・ヴィンセント 和訳
普段の思考はいつしか言語化され、その言葉はいつしか行動に現れる。このストーリーでは、暴力を振るってしまった友達に対する歯がゆい思いが語られている。 … 続きを読むBenzin und Kartoffelchips – Kettcar / ケットカー 和訳
「愚か者に従え」の「愚か者」は、文脈的にジョー・バイデン大統領とその支持者のことだろう。それに限らず、様々なリーダーという存在に当てはまる気もする。 … 続きを読むFollow the Fool – Primus / プライマス 和訳