Noble Experiment – Thinking Fellers Union Local 282 / シンキング・フェラーズ・ユニオン・ローカル282 和訳

サンフランシスコ出身のインディーロックバンドであるシンキング・フェラーズ・ユニオン・ローカル282の代表作「Strangers From the Universe」のクローザー。SF的なアルバムタイトル「宇宙からの部外者」は、地球外生命体のことではなく、宇宙に馴染めない人間のことを指している。このエンディング曲は、人間をやめろと優しくそそのかす不穏な曲となっているが、これは人類絶滅を願うというよりかは、その生き方についての忠告なのだろう。 … 続きを読むNoble Experiment – Thinking Fellers Union Local 282 / シンキング・フェラーズ・ユニオン・ローカル282 和訳

Fire of the Mind – Coil / コイル 和訳

ロンドンのエクスペリメンタルバンド、コイルのファイナルアルバム「The Ape of Naples」のオープナー。このアルバムはジョン・バランスの死後に発表された追悼アルバムで、バンドメンバーであり彼の恋人でもあったピーター・クリストファーソンがプロデュースし、過去の楽曲をリワーク・リミックスした作品が収録されている。この曲では逃れることのできない死のサイクルを歌っており、その意味を考えれば考えるほど心は焼き尽くされ、夜明けは暗くなる。 … 続きを読むFire of the Mind – Coil / コイル 和訳

Corpse Pose – Unwound / アンワウンド 和訳

ポストハードコアバンドであるアンワウンドの代表作で、通算5枚目のアルバム「Repetition」からのシングル。曲名は「屍のポーズ」というヨガのポーズのことだが、ここでは信仰を持つことや生きる意味を見出すことの苦悩を歌っている。死人となればその悩みからは解放されるため、屍のポーズを取ることは心の安らぎを求めることだと言える。 … 続きを読むCorpse Pose – Unwound / アンワウンド 和訳

Encadenado al Ánima – Invisible / インビジブレ 和訳

ルイス・アルベルト・スピネッタ率いるプログレッシブロックバンド、インビジブレのセカンドアルバム「Durazno sangrando」のオープナー。このアルバムはカール・ユングとリヒャルト・ヴィルヘルムの著書『黄金の華の秘密』に基づいたコンセプトアルバムとなっている。ユング心理学において、アニマは男性の無意識の中にある女性像だと書かれているが、この曲ではその無意識と向き合うことを恐れるがあまりに、身動きが取れなくなる状態を「アニマに縛られて」と表現している。 … 続きを読むEncadenado al Ánima – Invisible / インビジブレ 和訳

Heroína – Sumo / スーモ 和訳

アルゼンチンのポストパンクバンドであるスーモのセカンドアルバム「Llegando los monos」からの曲。フロントマンのルカ・プロダンはイギリスで育ったため、60~70年代にかけて流行したコンテンポラリー音楽に影響を受けた。この「ヘロイン」という曲は明らかにヴェルヴェット・アンダーグラウンドを意識したものだが、内容は非常に個人的なものだ。 … 続きを読むHeroína – Sumo / スーモ 和訳

Mira Niñita – Los Jaivas / ロス・ハイバス 和訳

チリのプログレッシブ・ロックバンドであるロス・ハイバスのセカンドアルバム「Los Jaivas(セルフタイトルが3枚あるため、ジャケットに窓が描かれていることから「La ventana」と呼ばれることが多い)」からのシングルで、バンドの代表曲。 … 続きを読むMira Niñita – Los Jaivas / ロス・ハイバス 和訳

¿Qué Se Puede Hacer Salvo Ver Películas? – La Máquina de Hacer Pájaros / ラ・マキナ・デ・アセル・パハロス 和訳

¿Qué Se Puede Hacer Salvo Ver Películas? – La Máquina de Hacer Pájaros の和訳。チャーリー・ガルシア率いるバンド、ラ・

続きを読む¿Qué Se Puede Hacer Salvo Ver Películas? – La Máquina de Hacer Pájaros / ラ・マキナ・デ・アセル・パハロス 和訳

Masacre en el Puticlub – Patricio Rey y sus Redonditos de Ricota / パトリシオ・レイ・イ・ス・レドンディトス・デ・リコタ 和訳

Masacre en el Puticlub – Patricio Rey y sus Redonditos de Ricota の和訳。アルゼンチンロックの名盤「Un Baión par

続きを読むMasacre en el Puticlub – Patricio Rey y sus Redonditos de Ricota / パトリシオ・レイ・イ・ス・レドンディトス・デ・リコタ 和訳

If You Were Born Today – Low / ロウ 和訳

クリスマスアルバム「Christmas」からの曲。この曲は主に聖書の言葉で構成されている。聖句は現代社会に広く浸透しているものの、その教え自体は深く理解されていない。「キリストが現代に生まれていたなら、若くして殺されている」という言葉は、人々が自らの罪に盲目であることのたとえである。 … 続きを読むIf You Were Born Today – Low / ロウ 和訳

Sickle Walk – YHWH Nailgun / ヤーウェ・ネイルガン 和訳

デビューアルバム「45 Pounds」からのシングル。曲名は鎌を持って歩く死神を連想させるもので、鶏の頭が暗示するように(Curses, like chickens, come home to roost/因果応報を意味することわざ)、業を背負った人間の恐怖心が描かれている。 … 続きを読むSickle Walk – YHWH Nailgun / ヤーウェ・ネイルガン 和訳