Some Kind of Nature (feat. Lou Reed) – Gorillaz / ゴリラズ 和訳
マードックもファンであるというヴェルヴェット・アンダーグラウンドのルー・リードをゲストに迎えている。「砂浜に埋まるプラスチック」というアルバムコンセプトに合わせて、この曲も環境汚染がテーマになっている。 … 続きを読むSome Kind of Nature (feat. Lou Reed) – Gorillaz / ゴリラズ 和訳
音楽好きのための外国語辞書
マードックもファンであるというヴェルヴェット・アンダーグラウンドのルー・リードをゲストに迎えている。「砂浜に埋まるプラスチック」というアルバムコンセプトに合わせて、この曲も環境汚染がテーマになっている。 … 続きを読むSome Kind of Nature (feat. Lou Reed) – Gorillaz / ゴリラズ 和訳
「鏡のホール (The Hall of Mirrors)」のドイツ語バージョン。人々は鏡の前に立ち、その虚像を実像と倒錯しながら生きていく。 … 続きを読むSpiegelsaal – Kraftwerk / クラフトワーク 和訳
映画『ミニオンズ フィーバー』のサウンドトラックからの先行シングル。この曲に限らず、謎に豪華なラインナップのサントラになっている。 … 続きを読むTurn Up The Sunshine – Diana Ross, Tame Impala / ダイアナ・ロス、テーム・インパラ 和訳
2010年5月17日に匿名でBandcampに投稿された「Ffunny Frends」はいろいろと謎に包まれていたが、UMOの原点となった曲である。 … 続きを読むFfunny Ffrends – Unknown Mortal Orchestra / アンノウン・モータル・オーケストラ 和訳
人生において迷いが生じたときはパナマに行ってみよう。しかし自分探しの旅と称して何千キロも離れたカリブ海に行ったところで、そこで発見するのは同じ自分だったりする。 … 続きを読むCluburlaub – Schnipo Schranke / シュニポ・シュランカ 和訳
邦題「放射能」、独題「Radioaktivität」。モールス信号を巧みに用いた反核運動アンセム。オリジナルバージョンでは「ラジオ活動」の言葉遊びだったが、リイシュー版では核反対のメッセージ性が強くなっている。 … 続きを読むRadioactivity – Kraftwerk / クラフトワーク 和訳
ラインストーンはダイヤモンドに類似した「フェイク」の宝石。消費社会で汚染された世界では、もはや「自然」すら人工的だ。プラスチック・ビーチのアルバムコンセプトを色濃く反映した曲である。 … 続きを読むRhinestone Eyes – Gorillaz / ゴリラズ 和訳
天国、地球、地獄など様々なものが混じり合うヒエロニムス・ボスの『快楽の園』にインスパイアされた曲。アメリカでの休暇中に見る優雅さ、そこで耽る空想、そして破滅が入り混じった光景だ。 … 続きを読むThat Life – Unknown Mortal Orchestra / アンノウン・モータル・オーケストラ 和訳
「狼男」との関係を断ち切るためのカタルシス的な曲。最後の方で子どもが叫びながら遊ぶ声が聞こえるが、これはターナー・クラシック・ムービーズで銃声に逃げ惑う人々の声を再現したものである。 … 続きを読むWerewolf – Fiona Apple / フィオナ・アップル 和訳
ラムシュタインのティル・リンデマンと世界的に有名なヴァイオリニストのデイヴィッド・ギャレットによる、戦時中に流行した曲のカバーである。 … 続きを読むAlle Tage ist kein Sonntag – Till Lindemann & David Garrett / ティル・リンデマン & デヴィッド・ギャレット 和訳