Scheiss Ossis – Marteria / マルテリア 和訳
ベルリンの壁崩壊後も続く東西の対立をテーマに書かれた、ディー・トーテン・ホーゼンの「Scheiss Wessis」への対抗曲。オッシー(東ドイツ人)をバカにするステレオタイプなヴェッシー(西ドイツ人)が演じられる。 … 続きを読むScheiss Ossis – Marteria / マルテリア 和訳
音楽好きのための外国語辞書
ベルリンの壁崩壊後も続く東西の対立をテーマに書かれた、ディー・トーテン・ホーゼンの「Scheiss Wessis」への対抗曲。オッシー(東ドイツ人)をバカにするステレオタイプなヴェッシー(西ドイツ人)が演じられる。 … 続きを読むScheiss Ossis – Marteria / マルテリア 和訳
ゲルマン人がローマ帝国をほぼ全滅させたという「トイトブルク森の戦い」を題材にした曲。「ローマ最大の敗北」とも称されるこの戦いは、ドイツの歴史上で非常に重要な位置を占める。 … 続きを読むSchlammschlacht – Heilung / ハイルング 和訳
タイトルはシェイクスピアのジュリアス・シーザーで使われたフレーズで「人間の悪行」の意味。悪行に走る過程での絶望感に焦点が当てられる。 … 続きを読むTHE_EVIL_THAT_MEN_DO – $uicideboy$ / スーサイドボーイズ 和訳
タイトルは「N95マスク」のこと。少なくともアメリカでは日常でマスクを外せるようになったが、コロナ禍という状況を利用した人間の嘘が終わったわけではない。 … 続きを読むN95 – Kendrick Lamar / ケンドリック・ラマー 和訳
トランスジェンダーの叔母といとこを持った男の視点から、2つの物語が語られる。さらに、ケンドリックの白人のファンがステージ上で「Nボム」を投下した事件に言及している。 … 続きを読むAuntie Diaries – Kendrick Lamar / ケンドリック・ラマー 和訳
デビューアルバムのタイトルトラック。若者の怒りは過激な思想へと飛躍していく。 … 続きを読むWarum geht es mir so dreckig – Ton Steine Scherben / トン・シュタイネ・シャーベン 和訳
周りがどれだけ救いの手を差し伸べようとしたところで、すべてが空虚で何も響かない。人生に見切りをつけた19歳の曲。 … 続きを読む19 – ssshhhiiittt! / シット! 和訳
タイトルの「Rettung」は「レスキュー」の意味で、酔っぱらった彼女を介抱する話ではあるが、マザー・テレサが言った「愛は行動であらわすもの」に近いコンセプトである。 … 続きを読むRettung – Kettcar / ケットカー 和訳
俗に「フッド」と呼ばれる低所得者層の地域では、殺人を含め、犯罪が当たり前に起こっている。それを「文化」で済ませてしまって良いのか。殺害されたニプシーの声を通して語りかけている。 … 続きを読むThe Heart Part 5 – Kendrick Lamar / ケンドリック・ラマー 和訳
絶望の淵に立たされたとき、何もかもを否定的に捉える傾向にある。この曲で投げかけられる疑問の数々はすべて悲観的であるが、最後には希望が添えられている。 … 続きを読むWarum – Knorkator / クノーカートー 和訳