洋楽和訳

Dropout Boogie – Captain Beefheart And His Magic Band / キャプテン・ビーフハート&ヒズ・マジック・バンド 和訳

学校をやめたい息子と行かせたい親のせめぎ合いを歌った曲。実際のビーフハートは、心臓発作で倒れた父親の代わりに働くため、高校を中退したらしい。 … 続きを読むDropout Boogie – Captain Beefheart And His Magic Band / キャプテン・ビーフハート&ヒズ・マジック・バンド 和訳

Tostaky – Noir Désir / ノワール・デジール 和訳

「Tostaky」は「todo está aquí (すべてはここにある)」の略で、メキシコの革命家であるエミリアーノ・サパタが使ったスローガンのひとつ。メキシコのスペイン植民地時代と密接に関係する言葉だ。 … 続きを読むTostaky – Noir Désir / ノワール・デジール 和訳

Die letzte Schlacht gewinnen wir – Ton Steine Scherben / トン・シュタイネ・シャーベン 和訳

「動乱の1968年」には、若者が至る所でデモを起こした。特に西ドイツでは、ルディ・ドゥチュケの暗殺未遂事件以降、学生運動は爆発的に増加した。 … 続きを読むDie letzte Schlacht gewinnen wir – Ton Steine Scherben / トン・シュタイネ・シャーベン 和訳

Звёзды – Молчат Дома (Molchat Doma) / モルチャット・ドーマ 和訳

タイトルは「星」の意味。恋愛なのか、政治的な意味合いなのかは不明だが、永遠に交わらない太陽と月の関係を表している。 … 続きを読むЗвёзды – Молчат Дома (Molchat Doma) / モルチャット・ドーマ 和訳

BLOOD. – Kendrick Lamar / ケンドリック・ラマー 和訳

アルバム「DAMN.」のオープニングを飾るスキット。手を貸そうとした盲目の女性に撃たれるというエピソードにより、アルバムの方向性を指し示している。 … 続きを読むBLOOD. – Kendrick Lamar / ケンドリック・ラマー 和訳