This Is Deutsch – Eisbrecher / アイスブレーカー 和訳
まるでナチスの軍事行進のように国民の忠誠心を喚起する曲である。もちろんファシズムを推進する目的ではなく、極右思想の偏向を衝いたものだ。 … 続きを読むThis Is Deutsch – Eisbrecher / アイスブレーカー 和訳
音楽好きのための外国語辞書
まるでナチスの軍事行進のように国民の忠誠心を喚起する曲である。もちろんファシズムを推進する目的ではなく、極右思想の偏向を衝いたものだ。 … 続きを読むThis Is Deutsch – Eisbrecher / アイスブレーカー 和訳
ニューヨーク市クイーンズ区にあるホリスは、Run-DMCの出身地。「ジングル・ベル」や「バック・ドア・サンタ」などのクリスマスソングが多数サンプルされた、クリスマスラップの定番である。 … 続きを読むChristmas In Hollis – Run-DMC 和訳
ブルームフェルトは、90年代のドイツインディーシーンを代表するバンドのひとつ。バンド名はカフカの『中年のひとり者ブルームフェルト』から取られており、その流れを汲んだ文学的な歌詞が特徴。 … 続きを読むVerstärker – Blumfeld / ブルームフェルト 和訳
若い頃は変わり映えのしない地元から離れようとするが、最終的に夢見るものは、地元の「湖のほとりの家」で家族や友達と幸せに暮らすこと。年齢による幸福の形の変化を表した曲。 … 続きを読むHaus am See – Peter Fox / ペーター・フォックス 和訳
善と悪の両方の側面を持つレジェンドたちの曲。「無実と証明できなければ全員有罪」というディストピア的なテーマのMVは、1980年から米国の投獄者数が急増した事実に基づいている。 … 続きを読むLegend Has It – Run The Jewels / ラン・ザ・ジュエルズ 和訳
飛び降り自殺の思考を吐き出した曲。ワイパーズはカート・コバーンが愛聴していたバンドで、この曲のベースラインがニルヴァーナの「Breed」のそれとよく似ていることからも、その影響が窺える。 … 続きを読むPotential Suicide – Wipers / ワイパーズ 和訳
Adieu – Rammstein / ラムシュタイン の和訳。止められない時間と迫り来る死を歌った「Zeit」、漠然とした死への恐怖を歌った「Angst」、そしてアルバムのラストを飾るこの曲では、死を迎える人へ別れを告げる。 … 続きを読むAdieu – Rammstein / ラムシュタイン 和訳
タイトルはマサチューセッツ大学アマースト校のこと。この学校でブラック・フランシスはジョーイ・サンティアゴと出会い、中退後にピクシーズを結成したのだが、ブラックは他の学生らを穿った目で見ていたようだ。 … 続きを読むU-Mass – Pixies / ピクシーズ 和訳
「蝶々の笑い声が聞こえる人は、雲の味を知っている」が、もはや格言化している有名な曲。この歌詞を書いたのは、「ロックバルーンは99」の作詞でも有名なカルロ・カーゲスである。 … 続きを読むWer Schmetterlinge lachen hört – Novalis / ノヴァリス 和訳
クラウトロックの代表的なバンドであるグル・グルの、おそらく一番よく知られている曲がこの「電気ガエル」。フランク・ザッパ的な、いろいろな意味で型破りなフリースタイルの曲である。 … 続きを読むDer Elektrolurch – Guru Guru / グル・グル 和訳