Bukowski – Modest Mouse / モデスト・マウス 和訳

タイトルは無神論者として知られる作家チャールズ・ブコウスキーから取られている。ブコウスキーのように神の教えの矛盾に辟易しつつも、彼と同じ惨めで堕落した人生を歩むことが本当に良いのかを自問している。 … 続きを読むBukowski – Modest Mouse / モデスト・マウス 和訳

Beach Life-In-Death – Car Seat Headrest / カー・シート・ヘッドレスト 和訳

2011年にリリースされた曲のリワーク版。報われない愛、カミングアウトの難しさ、単調で不毛な日々を記した複雑かつ壮大なインディーロック。 … 続きを読むBeach Life-In-Death – Car Seat Headrest / カー・シート・ヘッドレスト 和訳

King of Carrot Flowers Pt. 1 – Neutral Milk Hotel / ニュートラル・ミルク・ホテル 和訳

思春期に思い描いた、美しい現実逃避の曲。夢と現実、愛と憎悪、相反する情景が交差する歌詞には多くの含みがある。 … 続きを読むKing of Carrot Flowers Pt. 1 – Neutral Milk Hotel / ニュートラル・ミルク・ホテル 和訳

Так гріє – Валентин Стрыкало / ヴァレンティン・ストリカロ 和訳

Так гріє – Валентин Стрыкало (Valentin Strykalo) の和訳。ヴァレンティン・ストリカロはウクライナ出身のロックバンド。2010年にユーリ・カプランを中心に結成されたが、2019年で解散している。 … 続きを読むТак гріє – Валентин Стрыкало / ヴァレンティン・ストリカロ 和訳

New Flesh – Current Joys / カレント・ジョイズ 和訳

映画『ヴィデオドローム』のラストシーンで、主人公は「Long live the new flesh! (新しい肉体、万歳!)」と言って自分の頭を撃つ。それがこの曲の意味だろう。 … 続きを読むNew Flesh – Current Joys / カレント・ジョイズ 和訳

Pyotr – Bad Books / バッド・ブックス 和訳

ロシアの皇帝ピョートル1世は、妻のエカチェリーナが側近のウィレム・モンスと浮気していたことを知ると、男を処刑し、妻が毎日見れる場所にその頭を飾ったという。この曲は男二人の視点が交互に語られている。 … 続きを読むPyotr – Bad Books / バッド・ブックス 和訳

Words – Low / ロウ 和訳

テレビを媒体にして布教活動を行う「テレビ伝道師」。絶望する人々の心理に付け込み、大金を巻き上げていた詐欺師だ。ここで綴られるのは、テレビ伝道師からの言葉に翻弄される男の混乱である。 … 続きを読むWords – Low / ロウ 和訳

Seaforth – King Krule / キング・クルール 和訳

シーフォースはアーチーが現在暮らすイングランドの町。この曲の共同制作者には彼の4歳の娘の名前がクレジットされており、この混沌の世界で平穏を見つけ出すことを歌っている。 … 続きを読むSeaforth – King Krule / キング・クルール 和訳