‘43 – Fjørt / フィヨルト 和訳

5枚目のアルバム「belle époque」からのシングル。曲名はワルシャワ・ゲットー蜂起が起きた「1943年」のことで、当時の大量虐殺が普通の人間の屈服と服従によって起きたという事実に目を向け、自分も加害者になり得たという自覚と自戒が込められた曲となっている。 … 続きを読む‘43 – Fjørt / フィヨルト 和訳

Z-Vor! – Kanonenfieber / カノネンフィーバー 和訳

コンピレーションアルバム「Soldatenschicksale」からのシングル。この曲は第一次世界大戦中で最大の海戦となった、デンマーク・ユトランド半島(スカゲラク海峡)でのイギリス海軍とドイツ海軍との戦いについて書かれている。 … 続きを読むZ-Vor! – Kanonenfieber / カノネンフィーバー 和訳

Eos – Der Weg einer Freiheit / デア・ヴェーク・アイナー・フライハイト 和訳

6枚目のアルバム「Innern」からのシングル。曲名のエーオースはギリシア神話に登場する暁の女神で、太陽神ヘーリオスのために毎朝天空の門を開き、光をもたらす。この曲の語り手は戦死した兵士だが、戦争の犠牲者としてただ終わりを迎えるのではなく、大地と一体となり、生命の器として生き返ることを最後の願いとして語る。 … 続きを読むEos – Der Weg einer Freiheit / デア・ヴェーク・アイナー・フライハイト 和訳

Und die Engel singen – Till Lindemann / ティル・リンデマン 和訳

ソロアルバム「Und die Engel singen」のタイトルトラック。「そして天使は歌う」という慰めのようなタイトルでありながら、実存的危機の中で揺れ動く主人公を前に天国への門は閉ざされる。天使の歌はある種の警告にも、嘲笑にも捉えられる。 … 続きを読むUnd die Engel singen – Till Lindemann / ティル・リンデマン 和訳

Der Maulwurf – Kanonenfieber / カノネンフィーバー 和訳

ライブアルバム「Live in Oberhausen」からの曲。これは第一次世界大戦の坑道戦に従事した炭鉱夫の曲。地下であれば手榴弾の危険から逃れられると思って志願した男だったが、過酷な労働環境によって心身ともに疲弊していく。 … 続きを読むDer Maulwurf – Kanonenfieber / カノネンフィーバー 和訳

Im Fluss – Buntspecht / ブントシュぺヒト 和訳

ウィーン出身のインディーポップバンドであるブントシュペヒトの6枚目のアルバム「Konstrukt 5」のオープナー。この曲では混乱の渦にある世界で、流れゆく川のように無常な人生をただ受け入れようとする、楽観的ともヒステリックとも取れる人生観を歌っている。 … 続きを読むIm Fluss – Buntspecht / ブントシュぺヒト 和訳

Gut so allein – Christopher Annen & Francesco Wilking / クリストファー・アネン & フランチェスコ・ヴィルキング 和訳

アネンマイカンタライトのクリストファーとフランチェスコ・ヴィルキングのコラボアルバム「Alles was ich je werden wollte」からのシングル。この曲は「一人でいい」という曲名が物語るように、一人でいることの気楽さと他者との繋がりを求める孤独感を捉えている。 … 続きを読むGut so allein – Christopher Annen & Francesco Wilking / クリストファー・アネン & フランチェスコ・ヴィルキング 和訳

Lok – Team Scheisse / ティーム・シャイセ 和訳

5枚目のアルバム「20 Jahre Drehorgel」からのシングル。この曲は社会のルールなどお構いなしで、自由気ままにただ機関車(Lok)を乗り回すという曲だが、トロッコ問題にぶち当たる時だけは違う反応が見られる。 … 続きを読むLok – Team Scheisse / ティーム・シャイセ 和訳

Mit Worten und Granaten – Heisskalt / ハイスカルト 和訳

4枚目のアルバム「Vom Tun und Lassen」からのシングル。曲名は「言葉と手榴弾で」の意味。この曲では不快な存在に対して折り合いをつける過程で、自分自身の脆さを認識し、自分の変化と成長の可能性を探っている。 … 続きを読むMit Worten und Granaten – Heisskalt / ハイスカルト 和訳

Gesundbrunnen – Einstürzende Neubauten / アインシュテュルツェンデ・ノイバウテン 和訳

アルバム「Rampen (apm: alien pop music)」のクローザー。この曲はベルリン=ゲズントブルンネンとは関係なく、ただただカーペットの裏側を描写しながら「生物学的決定論からの脱却」というテーマを歌っている。 … 続きを読むGesundbrunnen – Einstürzende Neubauten / アインシュテュルツェンデ・ノイバウテン 和訳