Countryside – Blood Orange / ブラッド・オレンジ 和訳

アルバム「Essex Honey」からのシングル。アルバム全体を通して数々のアーティストがフィーチャーされているが、この曲ではエヴァ・トールキン、リアム・ベンズヴィ、イアン・イザイアといったミュージシャンが参加している。そしてこの曲でも、悲しみから逃れられる場所(ここでは田舎)で癒しを求めて彷徨う心の動きが映し出されている。 … 続きを読むCountryside – Blood Orange / ブラッド・オレンジ 和訳

Ego Death at a Bachelorette Party – Hayley Williams / ヘイリー・ウィリアムス 和訳

3枚目のソロアルバム「Ego Death At A Bachelorette Party」からのタイトルトラック。この曲は、スターダムを目指す途中で心をへし折られ、地元のバーに戻って自虐するミュージシャンを描いた、野心と屈辱の入り混じる曲となっている。 … 続きを読むEgo Death at a Bachelorette Party – Hayley Williams / ヘイリー・ウィリアムス 和訳

Trenches – Maruja / マルージャ 和訳

デビューアルバム「Pain to Power」からのシングル。この曲は、耳を傾けてもらえない世代の怒りと変化への渇望を捉えた曲で、黒人解放運動のカリスマ的リーダーであったフレッド・ハンプトンの「人々が自分を革命家だと信じない限り、革命は起こらない」という言葉が引用されている。 … 続きを読むTrenches – Maruja / マルージャ 和訳

Chateau Blues – Spoon / スプーン 和訳

2022年の「Lucifer On the Sofa」に続くニューアルバムに収録予定のシングル。アルバムが制作途中の段階で「Guess I’m Fallin In Love」とともにダブルAサイドとして先行リリースされている。この曲はシャトー(城)が象徴するように、富がありながらも孤独に苛まれるというブルースソングとなっている。 … 続きを読むChateau Blues – Spoon / スプーン 和訳

Radioactive Dreams – Chat Pile & Hayden Pedigo / チャット・パイル & ヘイデン・ペディゴ 和訳

ノイズロックバンドのチャット・パイルとフィンガースタイル・ギタリストであるヘイデン・ペディゴのコラボアルバム「In the Earth Again」からのリードシングル。曲名は、核戦争により荒廃してしまった世界での冒険を描いた、アルバート・ピュン監督のSFカルト映画『ラジオアクティブ・ドリーム』へのオマージュとなっている。 … 続きを読むRadioactive Dreams – Chat Pile & Hayden Pedigo / チャット・パイル & ヘイデン・ペディゴ 和訳

100 Horses – Geese / ギース 和訳

アルバム「Getting Killed」からのサードシングル。この曲は戦争をテーマにしたシュールな寓話のような曲となっており、戦争による厳しい運命を突き付けられながらも、笑顔や踊りを強要される無益さや不条理を描いている。 … 続きを読む100 Horses – Geese / ギース 和訳

One Train – Show Me the Body / ショー・ミー・ザ・ボディ 和訳

デビューアルバム「Body War」の10周年記念盤のリリースに伴い、2014年の「Yellow Kidney」に収録されている代表曲「One Train」も新たにリメイク版がリリースされた。この曲はニューヨークの地下鉄での記憶を紐解く形で、暴力や貧困、生存競争について綴られている。 … 続きを読むOne Train – Show Me the Body / ショー・ミー・ザ・ボディ 和訳

Stardust – Anna von Hausswolff / アンナ・フォン・ハウスヴォルフ 和訳

6枚目のアルバム「ICONOCLASTS」からのリードシングル。この曲では、固定観念を捨て、安易な快適さでは得られない喜びを求める生き方について綴られている。また、この曲のカップリング曲「The Whole Woman」では、イギー・ポップをゲストボーカルとしてフィーチャーしている。 … 続きを読むStardust – Anna von Hausswolff / アンナ・フォン・ハウスヴォルフ 和訳

TOURMALINE – Earl Sweatshirt / アール・スウェットシャツ 和訳

6枚目のアルバム「Live Laugh Love」からの曲。このアルバムタイトル(生きろ、笑え、愛せ)は、制作を始める前に皮肉を込めてつけられたものだったが、制作過程でそれは誠実な意味を持ち始めた。特にこの曲では、新たに父親となったことから家族愛がテーマとなっている。 … 続きを読むTOURMALINE – Earl Sweatshirt / アール・スウェットシャツ 和訳

Nights in Armor – Water From Your Eyes / ウォーター・フロム・ユア・アイズ 和訳

アルバム「It’s a Beautiful Place」からのサードシングル。この曲はネイト・エイモスのソロプロジェクトであるディス・イズ・ローレライのために書いた「Grill」という曲をベースに組み立てられた曲で、曲名は鎧を着た騎士(knights in armor)ではなく、鎧を着た「夜」となっている。 … 続きを読むNights in Armor – Water From Your Eyes / ウォーター・フロム・ユア・アイズ 和訳