Dirty Water – The Standells / ザ・スタンデルズ 和訳
汚染されたチャールズ川、ボストン大学の厳しい門限、ボストン絞殺魔など、ボストンのネガティブな面が強調された曲。にもかかわらず、ボストンのスポーツチームが勝利した際に流れる定番の曲となった。 … 続きを読むDirty Water – The Standells / ザ・スタンデルズ 和訳
音楽好きのための外国語辞書
汚染されたチャールズ川、ボストン大学の厳しい門限、ボストン絞殺魔など、ボストンのネガティブな面が強調された曲。にもかかわらず、ボストンのスポーツチームが勝利した際に流れる定番の曲となった。 … 続きを読むDirty Water – The Standells / ザ・スタンデルズ 和訳
政治・社会問題を掘り下げたアルバム「Wide Awaaaaake!」のタイトルトラック。社会問題に対する意識が「目覚めた」の意味で使われており、スローガンのようにも、意識高い系への皮肉のようにも聞こえる。 … 続きを読むWide Awake – Parquet Courts / パーケイ・コーツ 和訳
タイトルの「Y」は「Y染色体=男性」の意味。男性からの支配により自分を見失ってしまった、不幸な恋愛関係を表している。 … 続きを読むY Control – Yeah Yeah Yeahs / ヤー・ヤー・ヤーズ 和訳
歪な恋愛関係をテーマにした「Horehound」を締めくくる曲。水は人生、希望、神の赦しなどの象徴的な意味を持つ。 … 続きを読むWill There Be Enough Water? – The Dead Weather / ザ・デッド・ウェザー 和訳
犯罪の手口を意味する「モダス・オペランディ(modus operandi)」ならぬ「ボガス・オペランディ」。言い換えると「嘘の手口」になる。 … 続きを読むBogus Operandi – The Hives / ザ・ハイヴス 和訳
1973年のシングル。ポルノ映画を見たというだけの内容なのでヒットこそしなかったが、T・レックスを思わせるグラム色強めのパンクソング。 … 続きを読むStrange Movies – The Troggs / ザ・トロッグス 和訳
2015年のライブパフォーマンス以来、7年越しにやっとリリースされたこの曲、待望のセカンドアルバムのリードシングルである。MVは亡きメンバーのリチャード・スウィフトへのトリビュートとなっている。 … 続きを読むKeep On Dreamin’ – The Arcs / ジ・アークス 和訳
おそらく当時交際していたジェン・クロアーとの関係性を歌った曲。月とスッポンならぬ「チョークとチーズ」ほどに噛み合わない二人の会話が続く。 … 続きを読むPickles from the Jar – Courtney Barnett / コートニー・バーネット 和訳
Put A Flower in Your Pocket – The Arcs / ジ・アークス の和訳。「Flower」は「花」ではなく「大麻」の隠喩。麻薬密売のおとり捜査官から逃れようとする、ドラッグディーラーの曲である。 … 続きを読むPut A Flower in Your Pocket – The Arcs / ジ・アークス 和訳
アフリカの一部地域では、アルビノであるが故に殺害されることがある。同じ色でないと生きていけない社会、逆に優しい色でカモフラージュされた武器など、色が持つ意味を提起している。 … 続きを読むThe White Raven – Jack White / ジャック・ホワイト 和訳