Into Oblivion – Lamb of God / ラム・オブ・ゴッド 和訳
12枚目のアルバム「Into Oblivion」のタイトルトラック。このアルバムは道徳観が急速に崩壊する社会、特にアメリカ政府を批判したもので、「忘却の彼方へ」というタイトルは現実逃避であり、消滅を意味している。 … 続きを読むInto Oblivion – Lamb of God / ラム・オブ・ゴッド 和訳
音楽好きのための外国語辞書
12枚目のアルバム「Into Oblivion」のタイトルトラック。このアルバムは道徳観が急速に崩壊する社会、特にアメリカ政府を批判したもので、「忘却の彼方へ」というタイトルは現実逃避であり、消滅を意味している。 … 続きを読むInto Oblivion – Lamb of God / ラム・オブ・ゴッド 和訳
11枚目のアルバム「Love Is Not Enough」からのセカンドシングル。アルバムを締めくくるこの曲は葬儀場の駐車場内で書かれたという哀悼の曲で、喪失によって一時的に大切なものに気づかされるものの、すぐに日常生活に気を逸らされてしまう集団的怠慢を指摘している。 … 続きを読むWe Were Never the Same – Converge / コンヴァージ 和訳
デビューアルバムにしてメタルコアの名盤となっている「The Opposite of December… A Season of Separation」からの曲。この曲は手紙を読み上げる形で耐えきれない罪悪感を吐露し、すべての関係を絶とうとする姿を描いている。 … 続きを読むSlice Paper Wrists – Poison the Well / ポイズン・ザ・ウェル 和訳
セカンドアルバム「I Let It in and It Took Everything」からの曲。この曲は精神的な傷によって夢と現実の境目が曖昧になっていく姿を描いており、タイトルは匿名の短編小説のセリフから取られている。その小説の中で主人公は毎晩同じ夢を繰り返し見続けるが、そこですれ違う人々の中から「Is it really you?(本当に君なの?)」という声を聞いた時、変化が起きる。 … 続きを読むIs It Really You? – Loathe / ローズ 和訳
8枚目のアルバム「All We Love We Leave Behind」のタイトルトラック。この曲はジェイコブ・バノンの愛犬アナ・ベルが亡くなってから数日後に書かれた曲で、音楽の道を追求するために犠牲にしてきたものへの悲しみがつづられている。 … 続きを読むAll We Love We Leave Behind – Converge / コンヴァージ 和訳
ギリシャ出身でドイツ在住のポストドゥームバンドであるウンバーカルトのサードアルバム「Héréditaire」からのリードシングル。曲名はドイツ語で「殲滅」の意味で、破滅へ向かっていく人類の悲しき運命を歌っている。 … 続きを読むDie Auslöschung – Unverkalt / ウンバーカルト 和訳
7枚目のアルバム「Empty Hands」からのシングル。この曲では、自分の過去の傷に触れつつ、大切な人が同じ暗闇に陥らないように手を差し伸べる「守護者」として生きることへの誓いを歌っている。 … 続きを読むGuardian – Poppy / ポピー 和訳
セカンドアルバム「The Spiritual Sound」のオープナー。このアルバムでは、日々の生活で経験する苦しみや喜び、愛といった人間の基本的な感覚をスピリチュアルな出会いへと昇華している。この曲では仏陀の火の説法にならい、煩悩の炎を消して涅槃に至ることを描いている。 … 続きを読むThe Garden – Agriculture / アグリカルチャー 和訳
9枚目のアルバム「Lonely People With Power」からの曲。アルバムの中心となるこの曲は、ネッダ・アフサリととも作られた映像作品のベースにもなっており、モーテルを舞台に物語は展開されていく。モーテルは半分家のような、ある種の中間地点のような場所であり、常に不吉な何か、死が漂う。 … 続きを読むAmethyst – Deafheaven / デフヘヴン 和訳
イタリアのドゥームメタルバンドであるメッサの4枚目のアルバム「The Spin」からのシングル。この曲は自分の中の底知れぬ虚無感を歌ったもので、「ドレス」には自己嫌悪と絶望が映し出されている。 … 続きを読むThe Dress – Messa / メッサ 和訳