Repeater – Fugazi / フガジ 和訳

タイトルのリピーターは「繰り返し」と「ライフル」を意味する言葉で、ビートルズのリボルバーを意識したもの。ただしこの曲はワシントンD.C.のクラックブームに伴い、銃殺事件が繰り返し発生していた異常事態を題材にしている。 … 続きを読むRepeater – Fugazi / フガジ 和訳

Dirty Blvd. – Lou Reed / ルー・リード 和訳

犯罪多発都市であった80年代のニューヨーク、貧富の格差が拡大し、汚職警官が力を持っていた。自由の女神ならぬ「偏見の像」に刻まれた詩は、貧しい移民を受け入れるのではなく、痛めつける内容に書き換えられている。 … 続きを読むDirty Blvd. – Lou Reed / ルー・リード 和訳

Nisemono – Ginger Root / ジンジャー・ルート 和訳

全米デビュー直前に辞めてしまったアイドル希美子ちゃんの代役を務めることになったジンジャー。「偽物」としてスターダムを駆け上がるも、アイデンティティを喪失してしまう。この曲で、インポスター症候群を自覚する。 … 続きを読むNisemono – Ginger Root / ジンジャー・ルート 和訳

Never Give You Up – Jerry Butler / ジェリー・バトラー 和訳

「ネバー・ギブ・ユー・アップ」はギャンブル&ハフとともに書かれたソウルの名曲。ロッド・スチュワートやザ・ブラック・キーズなど、多数のミュージシャンにカバーされている。 … 続きを読むNever Give You Up – Jerry Butler / ジェリー・バトラー 和訳

Henry Lee – Nick Cave & The Bad Seeds / ニック・ケイヴ・アンド・ザ・バッド・シーズ ft. PJ ハーヴェイ 和訳

スコットランド発祥の「ヤング・ハンティング」という伝統的なフォークソングをもとにした曲。他の女への嫉妬のあまりに意中の相手を殺害してクライド川に流してしまうという、なかなか猟奇的な民謡である。 … 続きを読むHenry Lee – Nick Cave & The Bad Seeds / ニック・ケイヴ・アンド・ザ・バッド・シーズ ft. PJ ハーヴェイ 和訳

Sabrina – Einstürzende Neubauten / アインシュテュルツェンデ・ノイバウテン 和訳

赤、金、黒はドイツ国旗の色で、自由と統一を象徴する。しかしどれだけ良く見せようとしても、現実の姿は理想のそれとは違う。 … 続きを読むSabrina – Einstürzende Neubauten / アインシュテュルツェンデ・ノイバウテン 和訳

A Christmas Carol – Tom Lehrer / トム・レーラー 和訳

「トム・レーラーと無駄にする夜」に収録されている、皮肉屋ならではのクリスマスキャロル。本当のクリスマス・スピリット (クリスマスの精神) とは何たるかを教えてくれる。 … 続きを読むA Christmas Carol – Tom Lehrer / トム・レーラー 和訳

Sam Stone – John Prine / ジョン・プライン 和訳

1970年頃はベトナム戦争に対する反戦歌が多く作られたが、帰還兵の心情に寄り添う曲は当時ほとんどなかった。この曲では、兵役後にPTSDを発症し、薬物に依存するサム・ストーンの物語が語られている。 … 続きを読むSam Stone – John Prine / ジョン・プライン 和訳

Break in the Action – CZARFACE & MF DOOM / ザーフェイス & MFドゥーム 和訳

「Czarface Meets Metal Face」に続く2枚目のコラボアルバム「Super What?」。コロナの影響により、ドゥーム没後初のリリースとなった作品。 … 続きを読むBreak in the Action – CZARFACE & MF DOOM / ザーフェイス & MFドゥーム 和訳