洋楽和訳

Wer Sagt Denn Das? – Deichkind / ダイヒキント 和訳

Wer Sagt Denn Das? – Deichkind の和訳。匿名化されたインターネットの情報源は、騙し合いの伝言ゲームを作り出している。情報過多のネット社会をテーマに、ダイヒキントらしい皮肉をたっぷり効かせた曲。 … 続きを読むWer Sagt Denn Das? – Deichkind / ダイヒキント 和訳

Grown So Ugly – The Black Keys / ザ・ブラック・キーズ 和訳

ルイジアナ州立刑務所での厳しい生活から抜け出した男は、変わり果てた自分の姿に絶望する。長年顔を合わせていなかった妻とのやり取りが、気の毒なようで滑稽なブルースマンの曲である。 … 続きを読むGrown So Ugly – The Black Keys / ザ・ブラック・キーズ 和訳

0:30 Gleiches Ambiente – Die Goldenen Zitronen / ディー・ゴールドネン・ツィトローネン 和訳

まるで教科書のスキットでも読んでるかのような、0時30分にパブで出会った男性二人の何の変哲もない会話が繰り広げられる。 … 続きを読む0:30 Gleiches Ambiente – Die Goldenen Zitronen / ディー・ゴールドネン・ツィトローネン 和訳

Lake Superior – The Arcs / ジ・アークス 和訳

無実の罪で18年間投獄されていたスティーブン・エイブリーが、再度殺人の罪で無期懲役に処せられたことについて書かれた曲で、アメリカの刑事司法の在り方に疑問を呈した。 … 続きを読むLake Superior – The Arcs / ジ・アークス 和訳

Ich hasse Kinder – Till Lindemann / ティル・リンデマン 和訳

「俺は子供が嫌いだ」と題された問題作。曲中では「育児放棄された子供」がテーマに思えるが、ショートムービーでは「いじめ」など別のテーマが存在していることを示唆している。 … 続きを読むIch hasse Kinder – Till Lindemann / ティル・リンデマン 和訳