mini me – redveil / レッドヴェイル 和訳

mini me - redveil 和訳 by radictionary

mini me – redveil の和訳。メリーランド出身のラッパーであるレッドヴェイルの4枚目のアルバム「sankofa」からのシングル。この曲はマイキー・フリーダム・ハートなど様々なミュージシャンとともに制作されたソウルフルな曲で、仮面を被って生き続けることの葛藤を歌っている。

シングル・アルバム情報

ミュージックビデオ・オーディオ

和訳

ダメだ
そいつをドアから出て行かせちゃダメだ
全部の角度からチェックして、ポーズを決める
この旅に相応しい恰好か?もちろん
運は尽きた、手札は尽きた
どっちだか見分けのつかないスーツも尽きた1
スペードをスペードと呼べ、自分のハートのハートで2
ダイヤは尽きた、それは俺の傷の形
じゃあ、今日の俺は誰になるんだ?
こいつが全部粉々になる前に
今日の俺は誰になるんだ?
誰なんだ、誰なんだ
誰なんだ、俺は誰になるんだ?

小さな俺はもういない
小さな俺はもういない
小さな俺はもういない
もうだいぶ時間は経ったけど、あいつの姿をまた着るのは間違ってるのか?

お前の中をちゃんと見た時に知った
それはお前じゃなかった
もうコスチュームの中で生きることはしない
でもいつもお前の隣に立ってる
やりたくはない、でもせざるを得ない

小さな俺はもういない
小さな俺はもういない
小さな俺はもういない
もうだいぶ時間は経ったけど、あいつの姿をまた着るのは間違ってるのか?

今日の俺は誰になるんだ?
今日の俺は誰になるんだ?

もうだいぶ時間は経ったけど、あいつの姿をまた着るのは間違ってるのか?

脚注

  1. suit」→服のスーツとトランプのスートがかかっている。 ↩︎
  2. Call a spade a spade」→「ありのままに言う」の意味の慣用句。本来の「spade」は「鍬」の意味。「in one’s heart of hearts」→「心の奥で」。ハムレット由来の慣用句。 ↩︎

歌詞