Jim Cain – Bill Callahan / ビル・キャラハン 和訳

Jim Cain - Bill Callahan 和訳 by radictionary

Jim Cain – Bill Callahan の和訳。ビル・キャラハンとしてのセカンドアルバム「Sometimes I Wish We Were an Eagle」のオープナー。この曲は『郵便配達は二度ベルを鳴らす』の著者として有名なジェームズ・M・ケインについて書かれた曲。彼はビル・キャラハンと同じくメリーランド生まれで、もともと歌手を目指していたが、この夢は潰えた。その後は小説家として大成したものの、ハリウッドでは不遇の日々を送り、生涯アルコール依存症に苦しんだ。

シングル・アルバム情報

ミュージックビデオ・オーディオ

和訳

ありふれたものを探すところから始めた
木はどのくらい風で曲がるのか
物語を語り始める、その結末を知らずに

かつて僕は暗かった、そして明るくなり、また暗くなった
大きすぎて見えない何かが、何度も通り過ぎていった
初めはよくあることだと思った
影が死ぬと、詩には軽やかさが宿った
しかし最も暗い夜でも、事実、いまだに魅了する
そして燃え尽きるまで僕は働いた

結局、ありふれたものを探すことになった
例えば、波はなぜ存在できるのか
僕は走り出した、そしてコンクリートは砂に変わった
僕は走り出した、そして計画通りに物事は進まなくなった

行き詰まって、戻ってこなかったら
今まで僕がやってきた良いことを思い出して
行き詰まって、戻ってこなかったら
今まで僕がやってきた良いことを思い出して

疲れ果てた

歌詞