If You Were Born Today – Low / ロウ 和訳

If You Were Born Today - Low 和訳 by radictionary

If You Were Born Today – Low の和訳。クリスマスアルバム「Christmas」からの曲。この曲は主に聖書の言葉で構成されている。聖句は現代社会に広く浸透しているものの、その教え自体は深く理解されていない。「キリストが現代に生まれていたなら、若くして殺されている」という言葉は、人々が自らの罪に盲目であることのたとえである。

シングル・アルバム情報

ミュージックビデオ・オーディオ

和訳

今日、あなたが生まれていたなら
八歳になるまでに殺していただろう
これを言う機会など与えられずに

民みな喜べ
そして地には平和を
彼らをお赦しください、自分が何をしているか分かっていないのです1

柔和な人々は幸いであり
謙虚な人々は幸いであり
九十九人は幸いである2

肉体を否定しなさい
すべての悪を否定しなさい
今夜、あなたはわたしを三度否定するだろう3

今日、あなたが生まれていたなら
八歳になるまでに殺していただろう
これを言う機会など与えられずに

脚注

  1. 「民みな喜べ」や「地に平和を」はクリスマスキャロルでも使われている幸福を祈る聖句。一方で「彼らをお赦しください。自分が何をしているのか知らないのです」は、十字架で磔になったキリストが処刑人への慈悲を示す言葉。 ↩︎
  2. 「柔和な人々/謙虚な(心の貧しい)人々は幸いである」は、マタイによる福音書5章の「至福の教え」からの引用。「九十九匹」は「見失った羊のたとえ」からの引用で、百匹の羊を飼う者は、たった一匹の羊がいなくなったときに、九十九匹を残してでもその一匹を見つけようとするという神の慈悲深さを示す話だが、ここでは取り残された多数の方に焦点が当たる。 ↩︎
  3. ローマ人への手紙8章13節では「もし肉に従って生きるなら、あなたがたは死ぬのです」と言って罪深い人間の欲望を否定し、テサロニケの信徒への手紙一の5章22節では「あらゆる種類の悪から遠ざかりなさい」という戒めを説いたが、最後の晩餐で、キリストは聖ペテロによる裏切りを預言している。 ↩︎

歌詞