Zukunft Pink – Peter Fox / ペーター・フォックス (feat. Inéz) 和訳

2008年の「Stadtaffe」以来、実に14年振りのニューシングル。パンデミックやウクライナ侵攻など暗いニュースが続く時代に、明るいピンクの未来を見る。 … 続きを読むZukunft Pink – Peter Fox / ペーター・フォックス (feat. Inéz) 和訳

Dagegen – Eisbrecher / アイスブレーカー 和訳

ウームフ!の元フロントマンであるデロ・ゴイをフィーチャーした曲。ここで彼らが反対するのは、歴史的に帝政や独裁政権を敷いてきたドイツ政治である。 … 続きを読むDagegen – Eisbrecher / アイスブレーカー 和訳

Du Scrollst – Lebanon Hanover / レバノン・ハノーヴァー 和訳

タイトルは直訳すると「あなたはスクロールする」という意味。何事も立ち止まらずにスクロールするだけで、意思疎通ができない相手の無関心さを表す。 … 続きを読むDu Scrollst – Lebanon Hanover / レバノン・ハノーヴァー 和訳

Geld – La Düsseldorf / ラ・デュッセルドルフ 和訳

タイトルは「お金」の意味だが、ビートルズの「愛こそはすべて」や有名なスローガンである「戦争をしないで恋をしよう」が引用されていることから分かるように、反戦を訴えた曲である。 … 続きを読むGeld – La Düsseldorf / ラ・デュッセルドルフ 和訳

Geradeaus – Deichkind / ダイヒキント 和訳

「まっすぐ進め!」というポジティブなタイトルだが、そこに現れるのはエヴァーギヴン号。無駄な消費へまっしぐらに進む社会には座礁する未来が見えるが、一方で赤の広場へまっすぐ向かう操縦士もいる。 … 続きを読むGeradeaus – Deichkind / ダイヒキント 和訳

Stella Maris – Einstürzende Neubauten / アインシュテュルツェンデ・ノイバウテン 和訳

ステラ・マリスとは聖母マリアのこと。導きの星であるマリアは、夢の中で互いを探し続ける恋人たちの希望の象徴であり、幻想である。 … 続きを読むStella Maris – Einstürzende Neubauten / アインシュテュルツェンデ・ノイバウテン 和訳

Walzer Für Niemand – Sophie Hunger / ソフィー・ハンガー 和訳

「niemand」は「誰も〜ない」を意味する否定の代名詞だが、この曲では「かつて存在した人」を意味し、その人へ語りかけるための呼称として使われている。 … 続きを読むWalzer Für Niemand – Sophie Hunger / ソフィー・ハンガー 和訳

Macht kaputt was euch kaputt macht – Ton Steine Scherben / トン・シュタイネ・シャーベン 和訳

70年代の反体制運動で頻繁に引用された重要な曲。この曲からさらに「Einheitsfrontlied (労働者の曲)」にシフトする。 … 続きを読むMacht kaputt was euch kaputt macht – Ton Steine Scherben / トン・シュタイネ・シャーベン 和訳