
Three winters away – Këkht Aräkh の和訳。ドミトリー・マルチェンコによるソロプロジェクト、ケヒト・アラクの4年ぶりのアルバム「Morning Star」からのリードシングル。「三度の冬の後」という曲名は、前作からの時間の流れと個人的な変化を表している。
シングル・アルバム情報
ミュージックビデオ・オーディオ
和訳
眠らない、最も深い夢の中
青白い三日月が世界に笑みを見せる
露になった夜の鋭い歯
誰かの悲しみを噛みしめている
星々が点々と現れる
そしてこの広大な黒い空に溺れていく
かつての生活から、3度の冬が過ぎた
振り返っては笑顔になる、笑顔になる
自分の物語の主人公になりたい
行け
風に流され、住処もない
胸に刺さる刃、7つ数える
12月のロンドンのように寒い
どこに行っても同じように感じる
夜に追いかけられる
夜に追いかけられながら、日々を数える
そして蛇のように時間が這い回る
どこかにいたいと願う時がある
遥か遠い地に
歌詞

