¿Qué Se Puede Hacer Salvo Ver Películas? – La Máquina de Hacer Pájaros / ラ・マキナ・デ・アセル・パハロス 和訳

¿Qué Se Puede Hacer Salvo Ver Películas? - La Máquina de Hacer Pájaros 和訳 by radictionary

¿Qué Se Puede Hacer Salvo Ver Películas? – La Máquina de Hacer Pájaros の和訳。チャーリー・ガルシア率いるバンド、ラ・マキナ・デ・アセル・パハロスのセカンドアルバム「Películas」からの曲。曲のタイトルは「映画を見る以外に何ができる?」という意味で、フィクションの世界に逃げ込むしかなかった独裁政権下の時代精神が投影されている。アルバムジャケットにはアルフレッド・ヒッチコック監督の映画『ファミリー・プロット』を見たメンバーが、映画館を後にする姿が描かれている。

シングル・アルバム情報

ミュージックビデオ・オーディオ

和訳

彼女は女優だ
体を乾かしながら、海を見つめる
彼女は銀色の服を纏っていて
誰も彼女を迎えに来ない
彼女は呼び鈴など待ちもせず
オープンカーに乗り込む
そして立ち去るんだ
じきに分かるさ

映画を見る以外、何ができる?

僕は女優の夢を見る
彼女は体を乾かして、海を見つめる
彼女に心を奪われた
僕の心は星々の中にある


君からすると、僕の言葉は身勝手に聞こえるかもしれない1
でも考えてみて、これは僕の名誉がかかってたんだよ
僕ら男は、愛のために名誉を犠牲にすることはできない

女にはできるわ
それが私たちのプライド


うちの2匹の猫は、テレビの上で眠る
時間を潰そうと、散歩に出かけた
突然、車の間に彼女が見えた
ちょうど赤信号が道を塞ぐ時
オープンカーに近づいて
彼女にこう言う「自由になりたいんだ
連れて行ってくれ」

映画を見る以外に、何ができる?

脚注

  1. 間奏では、ヘンリック・イプセンによる戯曲『人形の家』の映画化作品『Casa de muñecas』のセリフが引用されている。 ↩︎

歌詞